ويكيبيديا

    "مشروع مشترك مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un proyecto conjunto con
        
    • de empresa conjunta con
        
    • una empresa conjunta con
        
    • empresa mixta con
        
    • operación conjunta con
        
    • proyecto organizado conjuntamente con
        
    • un proyecto con
        
    • actividad conjunta con
        
    • empresa conjunta con la
        
    • de un estudio conjunto con
        
    • un proyecto ejecutado conjuntamente con
        
    • proyecto conjunto con el
        
    La UNESCO cuenta con un proyecto conjunto con el PNUMA llamado " Programa Internacional de Educación Ambiental " . UN ٢٦١ - ولدى اليونسكو مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يعرف بالبرنامج الدولي للتعليم البيئي.
    La UNESCO cuenta con un proyecto conjunto con el PNUMA llamado " Programa Internacional de Educación Ambiental " . UN ٢٦١ - ولدى اليونسكو مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يعرف بالبرنامج الدولي للتعليم البيئي.
    Ya se ha hecho referencia a un proyecto conjunto con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقد سبقت اﻹشارة الى مشروع مشترك مع المنظمة الدولية للهجرة.
    Un contratista que haya aportado un área determinada a la Autoridad como área reservada tiene derecho de opción preferente a concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa en relación con dicha área. UN وللمتعاقد الذي قدّم للسلطة قطاعا معينا حق الأولوية للدخول في مشروع مشترك مع المؤسسة يتصل بذلك القطاع.
    Por otra parte, se ha establecido una empresa conjunta con una compañía extranjera para fabricar equipos médicos de tomografía computadorizada (CT) y de tomografía por vibración magnética nuclear. UN وفي الوقت ذاته، أقيم مشروع مشترك مع شركة أجنبية لانتاج معدات طبية للرسم الطبقي باستخدام الكمبيوتر والمسح بالاهتزاز المغناطيسي النووي.
    Actualmente contribuye a la ejecución de un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre administración pública, democracia y derechos humanos en Camboya. UN ويساهم المركز في تنفيذ مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعلق بالحكم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Se han restaurado aproximadamente 18.000 residencias, gracias a un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ولقد أعيد ترميم حوالي ٠٠٠ ١٨ مسكن من خلال مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    un proyecto conjunto con los países vecinos se ocupa de la violencia en el hogar contra las mujeres. UN وكان هناك مشروع مشترك مع البلدان المجاورة تناول مسألة العنف المنزلي ضد المرأة.
    La reforma del Código Civil de Santa Lucía es un proyecto conjunto con otros Estados insulares de la subregión. UN ومضت قائلة إن إصلاح القانون المدني لسانت لوسيا هو مشروع مشترك مع الدول الجزرية الأخرى في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Una alternativa, sería un proyecto conjunto con uno o más de los Estados miembros de la Unión Europea y una cantidad limitada de sus principales asociados comerciales de países en desarrollo. UN وثمة تنويع آخر يشتمل على مشروع مشترك مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وعدد محدود من الشركاء التجاريين الرئيسيين في البلدان النامية.
    Ese centro firmó una carta de acuerdo en 2005 en el marco de un proyecto conjunto con el Ministerio del Interior, el PNUD y la ODVV. UN ووقّع المركز كتاب موافقة في عام 2005 في مشروع مشترك مع وزارة الداخلية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة.
    También se suministraron alimentos a 70 pacientes de tuberculosis en el hospital de Gulripshi, como parte de un proyecto conjunto con Médecins Sans Frontières. UN كما قدم الأغذية لـ 70 مريضا بالسل في مستشفى غلريبشي في إطار مشروع مشترك مع منظمة أطباء بلا حدود.
    Asimismo, se estaba ejecutando un proyecto conjunto con el UNICEF sobre la reforma del sistema de justicia de menores, que abarcaba los lugares de detención de menores. UN كما يُنفذ مشروع مشترك مع اليونيسيف بشأن إصلاح نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك أماكن احتجاز القصر.
    Los plantones se plantarían luego en el marco de un proyecto conjunto con el Programa Mundial de Alimentos que se encontraba en una fase avanzada de negociación. UN وستُغرَس هذه الشتلات في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، بلغت المفاوضات بشأنه مرحلة متقدمة.
    El segundo demandante había concluido un contrato de empresa conjunta con el tercer demandado. UN فقد أبرم المدّعي الثاني عقد مشروع مشترك مع المدّعى عليه الثالث.
    Propuesta de empresa conjunta con la Empresa UN اقتراح بشأن تنفيذ مشروع مشترك مع المؤسسة
    285. Se expresó otra opinión en el sentido de que había dudas de si la Convención requería la transferencia obligatoria de tecnología a los Estados en desarrollo si eran socios en una empresa conjunta con la Empresa. UN ٥٨٢ - وجرى اﻹعراب عن رأى آخر مفاده أن هناك شكا فيما إذا كانت الاتفاقية تتطلب النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا إلى الدول النامية إذا كانت تلك الدول شريكة في مشروع مشترك مع المؤسسة.
    Esta tecnología sirvió de base para la constitución de una empresa conjunta con una sociedad alemana, y llegó a ser especialmente importante para la desactivación y desnaturalización de municiones militares tales como las granadas. UN وأصبحت التكنولوجيا اﻷساس لعقد مشروع مشترك مع شركة ألمانية وباتت تتسم بأهمية خاصة لوقف تشغيل الذخائر العسكرية مثل القذائف وتحويل صفاتها الطبيعية.
    Se ha creado una empresa mixta con una casa francesa de cosmética. UN وقد أقيم الآن مشروع مشترك مع شركة فرنسية لمستحضرات التجميل.
    que es Por conducto de Waxom Anstalt, el Sr. Tešic utilizó la sociedad de Liechtenstein y sus cuentas bancarias asociadas para concertar una operación conjunta con un nacional búlgaro, Petar Kostadinov Sinapov y su empresa, Jeff Corporation. UN وقد استخدم السيد تيشتش ، عن طريق واكسوم انستالت، شركة ليختنشتاين والحسابات المصرفية السويسرية المرتبطة بها لإبرام صفقة مشروع مشترك مع مواطن بلغاري، هو بيتر كوستادينوف سينابوف، وشركة جيف التابعة له.
    Fortalecimiento de la seguridad humana mediante la reducción de la pobreza y el desarrollo social sostenible en favor de los refugiados y de las comunidades locales de acogida en el Gabón (proyecto organizado conjuntamente con el PNUD, la FAO y la OMS) UN تعزيز الأمن البشرى من خلال الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة للاجئين والمجتمعات المضيفة في غابون (مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والفاو، ومنظمة الصحة العالمية)
    . Por conducto de un proyecto con el PNUD, se ha iniciado la elaboración de la clasificación mencionada. UN ومن خلال مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يجري العمل حاليا لتطوير هذا التصنيف ﻷنشطة الاستفادة بالوقت.
    Según su informe anual de 2001, la Organización llevó a cabo su primera expedición de investigación en 2000, realizada como actividad conjunta con Yuzhmorgeologyia. UN ووفقاً للتقرير السنوي للمنظمة لعام 2001، فإنها قد قامت برحلتها البحثية الأولى، وهي مشروع مشترك مع مؤسسة ' يوزمورجيولوجيا`، في عام 2000.
    a) Las organizaciones que aún no lo hayan hecho deberían emprender, por sí solas o en el contexto de un estudio conjunto con otras organizaciones interesadas, una evaluación de sus programas de becas, e informar a sus órganos legislativos sobre los medios y arbitrios para mejorar sus repercusiones generales, pertinencia y eficacia respecto de los costos; UN )أ( ينبغي للمنظمات التي لم تضطلع بنفسها أو في إطار مشروع مشترك مع المنظمات المهتمة اﻷخرى بإجراء تقييم لبرنامجها المتعلق بالزمالات أن تقوم بذلك، وأن تقدم بالتالي تقريرا إلى هيئاتها التشريعية عن طرق وأساليب زيادة أثرها وأهميتها وفعاليتها من حيث التكاليف بوجه عام؛
    147. Los gastos efectuados por el Consejo de Protección del Medio Ambiente correspondieron al suministro de un camión cisterna, la realización de análisis de muestras del suelo y a una parte de los costos de un proyecto ejecutado conjuntamente con el Instituto Kuwaití de Investigaciones Científicas para la reconstrucción y refección del jardín. UN 147- تتصل النفقات التي تكبدتها هيئة حماية البيئة بتوفير صهريج مياه، وإجراء تحاليل لعينات من التربة، وجزء من تكاليف مشروع مشترك مع معهد الكويت للأبحاث العلمية لترميم الحديقة وإصلاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد