ويكيبيديا

    "مشروع هذا القانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este proyecto de ley
        
    • el proyecto de ley
        
    • ese proyecto de ley
        
    • de ese proyecto
        
    • proyecto de código
        
    • proyecto de ley fue
        
    este proyecto de ley tiene por objeto acabar con todas las formas de violencia en la sociedad, prohibiéndolas y castigando a los infractores. UN ويسعى مشروع هذا القانون إلى إنهاء، و جميع أشكال العنف في المجتمع وذلك بفرض حظر عليه ومعاقبة مقترفي هذا العنف.
    este proyecto de ley está siendo examinado en la actualidad en la Cámara de Diputados del Parlamento de la República Checa. UN ويعكف مجلس النواب على مناقشة مشروع هذا القانون.
    este proyecto de ley permitirá a las mujeres que viven en parejas de hecho hacer valer sus derechos ante los tribunales. UN وسيمكن مشروع هذا القانون النساء اللائي يعشن في علاقة مساكنة من الدفاع عن حقوقهن أمام المحاكم.
    Es probable que el proyecto de ley sea enmendado por el actual Gobierno y entre en vigor en 1998. UN وربما تعدل الحكومة الحالية مشروع هذا القانون الذي قد يبدأ نفاذه في عام ٨٩٩١.
    el proyecto de ley ha sido aprobado ya por el Senado de Rumania y se está debatiendo actualmente en la Comisión de Defensa de la Cámara de Diputados. UN ولقد اعتمد مجلس الشيوخ الروماني مشروع هذا القانون وهو مطروح على المناقشة اﻵن في لجنة الدفاع التابعة لمجلس النواب.
    En ese proyecto de ley se prevé el establecimiento de empresas cooperativas agrícolas de primer o segundo nivel y su asociación en forma de confederaciones. UN وينص مشروع هذا القانون على إنشاء شركات تعاونية زراعية من المستوى الأول أو المستوى الثاني والجمع بينها في اتحادات.
    Además, al Comité le sigue preocupando que ese proyecto de ley no aborde adecuadamente el abuso de autoridad por parte de los funcionarios del Estado que son cómplices de la violencia comunitaria o no toman medidas para evitarla. UN ولا تزال اللجنة قلقة من أن مشروع هذا القانون لا يتناول بشكل واف إساءة استخدام السلطة من جانب المسؤولين بالدولة من حيث عدم اتخاذهم الإجراءات اللازمة في حالات العنف الطائفي أو من حيث ضلوعهم فيه.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre el contenido de este proyecto de ley y la etapa en que se encuentra. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre el contenido de este proyecto de ley y la etapa en que se encuentra. RESPUESTA 23. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي.
    Puede verse supra más información sobre este proyecto de ley. UN وقد ورد أعلاه في هذا التقرير مزيد من المعلومات عن مشروع هذا القانون.
    este proyecto de ley no figura en el programa más reciente del período de sesiones de otoño del Seimas. UN ولا يرد مشروع هذا القانون على جدول الأعمال الأخير لدورة البرلمان الخريفية.
    Se confía en que este proyecto de ley será aprobado por el Consejo de Ministros, que se completarán a continuación los procedimientos constitucionales para su promulgación y que entrará en vigor en el futuro inmediato a reserva de su aprobación por el Parlamento. UN ومن المؤمل أن يتم إقرار مشروع هذا القانون من قبل مجلس الوزراء ومن ثم استكمال الإجراءات الدستورية لإصداره ووضعه موضع التنفيذ في القريب العاجل على أن يصادق عليه من البرلمان في وقت لاحق.
    El propósito de este proyecto de ley es prohibir que las personas cometan actos de violencia en el hogar en el marco de sus relaciones familiares, y proporcionar remedios y protección a las víctimas de esa violencia. UN الهدف من مشروع هذا القانون هو منع الأشخاص من التورط في العنف المنزلي في إطار العلاقات المنزلية وتقديم سبل الانتصاف والحماية لضحايا العنف المنزلي.
    el proyecto de ley lo había presentado el Gobierno de Israel. UN وكانت الحكومة اﻹسرائيلية قد قدمت مشروع هذا القانون.
    el proyecto de ley se halla ahora en estudio en el Parlamento de la República de Kazajstán. UN ويقوم الآن برلمان كازاخستان باستعراض مشروع هذا القانون.
    Se espera que el proyecto de ley sobre la violencia en el hogar se apruebe este año antes de que el Parlamento se disuelva o finalice su mandato. UN ومن المؤمل أن يجاز مشروع هذا القانون ليصبح قانونا هذه السنة قبل حل البرلمان وقبل نهاية مدة ولايته.
    La finalidad de ese proyecto de ley es consolidar las medidas destinadas a velar por la seguridad y el desarrollo de la energía nuclear para fines pacíficos, y prohibir todo intento de usar la energía nuclear para otros fines perjudiciales para otros Estados, los derechos e intereses legítimos de organizaciones y particulares y también para el ser humano y el medio natural. UN ويهدف مشروع هذا القانون إلى توحيد التدابير لضمان سلامة الطاقة النووية وتطويرها لأغراض سلمية ولحظر أي أعمال لاستخدام الطاقة النووية لأغراض أخرى ضارة بالنسبة للدول الأخرى، والحقوق والمصالح المشروعة للمنظمات والأفراد والبشر والبيئة الطبيعية.
    Está previsto concluir la preparación de ese proyecto de ley (que actualmente está siendo examinado por la Oficina Legislativa) y seguir adelante con los procedimientos para su promulgación en virtud del procedimiento constitucional de urgencia habida cuenta del gran interés del Gobierno de Jordania en la materia. UN وسيتم إعداد مشروع هذا القانون (والموجود حاليا في عهدة ديوان التشريع والرأي) والسير بإجراءات إصداره حسب الأصول الدستورية على وجه السرعة، نظرا لاهتمام الحكومة الأردنية به.
    ese proyecto de ley sanciona la igualdad de hombres y mujeres respecto de la creación, la pertenencia y la participación en los órganos principales, etc. En un artículo de esta ley relacionado con el fondo para la educación, la promoción y la formación profesional, se prevén facilidades y posibilidades importantes para la participación y la promoción profesional de la mujer en las zonas rurales. UN 140 - وينص مشروع هذا القانون على المساواة بين الرجل والمرأة في إنشاء وعضوية الأجهزة القيادية والمشاركة فيها، إلخ. ووجود مادة خاصة بهذا القانون تتعلق بصندوق التعليم والتطوير والإعداد المهني يوفر المرافق ويتيح إمكانيات كبيرة للمشاركة والتنمية المهنية للمرأة في المناطق الريفية.
    Este proyecto de código, que ha entrado en su última fase de revisión, aborda las directrices, disposiciones y medidas legislativas relacionadas con esta materia y prevé severas sanciones para quienes las infrinjan. UN وأصبح مشروع هذا القانون في المراحل الأخيرة لمراجعته. ويتناول هذا المشروع إلى جانب التعليمات والإجراءات والتشريعات ذات العلاقة، أحكاما تتناول العقوبات الصارمة بحق المخالفين لتلك التشريعات والتعليمات.
    338. el proyecto de ley fue un nuevo paso en el sentido correcto de proteger la vida privada en la legislación de las Antillas Neerlandesas. UN ٩٣٣- وسيكون مشروع هذا القانون خطوة إضافية في الاتجاه السليم لحماية خصوصيات الحياة في تشريعات جزر اﻷنتيل الهولندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد