Bueno, ya sé, caballeros que están muy ocupados librando de crimen las calles no quiero apartarlos de su trabajo. | Open Subtitles | حسن، أعلم أيّها السيّدان أنّكما مشغولان جداً بإبقاء الشوارع خالية من الجريمة فلن أعطلكما عن عملكما |
Estuvieron tan ocupados buscando apartamento que hace casi dos días que no los vemos. | Open Subtitles | لقد كنتما مشغولان في البحث عن شقّة بالكاد رأيناكما في اليومين السابقين |
Pero me quedo afuera, y ustedes dos han estado ocupados torciéndose mutuamente. ¿Torciéndonos? Jamás, Max. | Open Subtitles | الآن أنا وحيداً في البرد وأنتما مشغولان بالإنحراف مع بعضكما البعض |
Mira, mamá, estamos ocupados, vete a ver la tele. | Open Subtitles | اسمعي يا أمي ، نحن مشغولان هنا لم لا تشاهدين التلفاز أو شيئاً كهذا؟ |
Pero ambos somos personas muy pero muy ocupadas y es muy difícil concertar una cita. | Open Subtitles | ولكن كلانا مشغولان جداً ومن الصعب جداً تحديد موعد |
No, ellos están muy ocupados viajando alrededor del mundo. | Open Subtitles | لا, انهما مشغولان جداً فى السفر حول العالم |
Pero lo entenderé si están muy ocupados para su madre. | Open Subtitles | لكنني سأتفهم إذا كنتم مشغولان جدا لأجل أمكما |
Estoy jugando al borde de un acantilado peligroso... porque ustedes están demasiado ocupados peleándose para cuidarme! | Open Subtitles | لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ |
Me alegra que no estuvieran muy ocupados para venir a la ciudad. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة |
Estaban tan ocupados preocupándose uno del otro que ni siquiera me vieron venir, ¿no es así? | Open Subtitles | لقد كنتما مشغولان ببعضكما لدرجة أنكما لم ترياني، صحيح؟ |
Chicos, tenemos que hablar. Sí, lo siento chicos. Estamos un poco ocupados en este momento. | Open Subtitles | نعم , أمم , أسفان يا رفاق نحن مشغولان الآن |
Están muy ocupados con su desnudez. | Open Subtitles | حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة |
Y comprendo que los dos habéis estado demasiado... ocupados ignorando la baja médica para enfrentaros a vuestra situación. | Open Subtitles | أعتقدت أنكما الأثنان كنتما مشغولان جداً في تجاهل الأجازة الطبية في التعامل بهذه القضية . |
Soy un hombre ocupado, igual que tú. Ambos somos hombres ocupados. | Open Subtitles | حسنا ، انظر ، أنا رجل مشغول ، و أنت رجل مشغول نحن رجلان مشغولان على حد سواء |
Qué bien. Mientras ustedes estaban ocupados, yo estaba teniendo un infarto. | Open Subtitles | هذا لطيف، بينما كنتما مشغولان كنت أتدرب على سكتتي القلبية |
Ambos están muy ocupados atacándose el uno al otro. | Open Subtitles | أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما أريدكما أن تصغيا |
Ahora dos hermanos estarán ocupados preparando las bodas de sus hermanas. | Open Subtitles | والآن سوف يكون الأخوان مشغولان في التحضير لزواج شقيقتيهما. |
Tienen muchas cosas entre manos ahora. Están ocupados. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لديهم مايكفيهم في الوقت الحالي من الواضح أنّهما مشغولان |
Bueno, es solo que a veces estáis ocupados o lesionados. | Open Subtitles | حسناً , الأمر فقط أنه أحياناً تكونان مشغولان أو مجروحان |
Si no me equivoco, estarán tan ocupadas peleando que no notarán cuando corte las cuerdas. | Open Subtitles | لو أنني على حق، سوف يكونان مشغولان جداً في قتال بعضهما البعض بدرجة أنهما لن يرونني وأنا أقطع الحبال |
Sí, estaba muy ocupada y cansada como para cocinar. | Open Subtitles | أجل ، مشغولان و تعبان جداً و لا نفكر بالطبخ حتى |