Está tan ocupada pensando maneras locas de castigar a la gente que no puede ver cuánto amo a mis hijos. | Open Subtitles | أنتِ مشغولةٌ جداً بالتفكير بطرق مجنونة لمعاقبة الناس لدرجة أنّكِ لم تري كم هو مقدار حُبّي لأبنائي |
Bueno, como puede ver, estoy algo ocupada en estos momentos. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى، إني مشغولةٌ قليلاً حالياً |
Admito que estoy muy ocupada como para preocuparme por tus víctimas. | Open Subtitles | أعترفُ أنّني مشغولةٌ بكثيرٍ من العمل يمنعني من الانشغال بمن تعبث معهم |
Lo siento. Estoy muy ocupada. | Open Subtitles | أنا آسفة, أنا مشغولةٌ جداً في الوقت الحالي |
Todos los circuitos están ocupados. Por favor... | Open Subtitles | كلُّ الخطوط مشغولةٌ الآن ...هل من فضلكِ |
Lo sé, pero mi abuela está demasiado ocupada con su nuevo novio. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك, ولكنَّ جدتي مشغولةٌ جداً مع حبيبها الجديد |
Bueno, estoy muy ocupada para pensar en eso, así que... | Open Subtitles | أنا مشغولةٌ جدا حتى لأا أفكر بشيء يزعجني كهذا |
Estoy muy ocupada viendo cómo te acuestas con viejos asquerosos en hoteles sucios. | Open Subtitles | نعم مشغولةٌ جداً برؤيتك تفعلينها مع رجل كبير السن في غرفة قذرة |
Lo siento estaba ocupada, no te he podido llamar... | Open Subtitles | آسفةٌ يا أمي، فلقد كنتُ مشغولةٌ لإعاود الإتصالَ بكِ. |
No, porque siempre está ocupada haciendo algo. | Open Subtitles | لا, لأنَّها ستكونُ مشغولةٌ في الواقعِ بفعلِ شئٍ ما |
Bueno, parecía nerviosa luego me gritó y dijo que estaba muy ocupada para venir. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّها مرهقةٌ قليلاً كما أنّها قامت بالصراخ عليّ .. وأخبرتني بأنّها مشغولةٌ جداً ولايمكنها القدوم |
Demasiado ocupada para pasar un momento con él. | Open Subtitles | لن تعرفِ ذلك أبداً، فأنتِ مشغولةٌ جداً عن قضاء بعض الوقت معه |
Lo habría hecho, pero estaba ocupada limpiando la mierda... que dejó por todas partes. | Open Subtitles | أوّد ذلك , لكن أنا مشغولةٌ جداً ... في تنظيف القاذورات التي يفرزها . منتشره في كل مكان |
Está demasiado ocupada para hablarme, fuma tres cajetillas al día, y para separarla del televisor hay que ser cirujano. | Open Subtitles | إنها مشغولةٌ لدرجة أنها لا تمتلك الوقت للتحدّث إليّ. إنها تدخّن ثلاث عُلَب في اليوم. وإبعادها عن التلفاز يُعتبر إجراءًا جراحياً. |
Increíblemente ocupada. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، مشغولةٌ حتى الإعياء |
Estoy realmente ocupada ayudando al jefe con el residente del jefe. | Open Subtitles | مشغولة مشغولةٌ بمساعدةِ الزّعيم في... بل مستجدِّ الزّعيم |
Bueno, estás muy ocupada con el reformateo así que, ¿por qué no lo subo a mi estación y me encargo allí? | Open Subtitles | -إنكِ مشغولةٌ جداً بإعادة التهيئة والبقية لذا لمَ لا أرفعه لموقعي وأهتم به من هناك؟ |
Muy bien. Estoy ocupada, así que nos vemos luego. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي مشغولةٌ الآن، أراكَ لاحقاً. |
¡Estaré muy ocupada cogiéndome a modelos y cosas así! | Open Subtitles | ! سوفُ أكون مشغولةٌ جداً مع العارضات وغيرها |
Oh... es sólo su estado de ánimo normal! Estoy ocupada, me tengo que ir! | Open Subtitles | أوه، إنها حالتكِ المزاجية المعتادة أنا مشغولةٌ الآن، وعليَّ أن اذهب! |
Todos los circuitos están ocupados. Por favor... | Open Subtitles | كلُّ الخطوط مشغولةٌ الآن ...هل من فضلكِ |