ويكيبيديا

    "مشكلة انتشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el problema de la proliferación
        
    • del problema de la proliferación
        
    • la proliferación de
        
    • es el de la proliferación
        
    • problema de la circulación
        
    • al problema de la proliferación
        
    Además, los participantes discutieron diversas propuestas para abordar el problema de la proliferación de las armas pequeñas en la región. UN بالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون عددا كبيرا من المقترحات لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Habrá podido advertirse que el problema de la proliferación y la circulación ilícita de armas pequeñas es motivo de honda preocupación para mi país, el Senegal. UN ولا بد من أنه قد تمت ملاحظة حقيقة أن مشكلة انتشار التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة تشكل مصدر قلق كبير لبلدي، السنغال.
    La destrucción de estas armas se ajusta a los esfuerzos internacionales encaminados a resolver el problema de la proliferación de armas pequeñas. UN وتتماشى عملية تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Alcance del problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en Sudáfrica UN نطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب أفريقيا
    Algunos de los regímenes de control de las exportaciones adoptados por grupos determinados de países han resultado ineficaces para resolver el problema de la proliferación de misiles. UN وقد ثبت أن بعض نظم مراقبة الصادرات القائمة المحصورة العضوية منعدمة الفعالية في حل مشكلة انتشار القذائف.
    El código representa una importante medida práctica para abordar el problema de la proliferación de los misiles balísticos y fomentar la confianza en los planos regional y mundial. UN وتمثل المدونة خطوة عملية هامة في معالجة مشكلة انتشار القذائف التسيارية وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Estamos convencidos de que el problema de la proliferación de los misiles puede resolverse sin demoler la estructura de estabilidad estratégica actual. UN إننا على اقتناع بأن من الممكن بل ويجب حل مشكلة انتشار القذائف دون تدمير هيكل الاستقرار الاستراتيجي القائم.
    Concedemos gran importancia a los medios políticos y diplomáticos para resolver el problema de la proliferación de misiles. UN ونعلق أهمية كبيرة على الوسائل السياسية والدبلوماسية لحل مشكلة انتشار القذائف.
    el problema de la proliferación de las armas, sobre todo de las armas de destrucción en masa, ha cobrado hoy en día una dimensión nueva y alarmante en su posible vinculación con el terrorismo. UN واتخذت مشكلة انتشار الأسلحة، وخاصة أسلحة الدمار الشامل، في يومنا هذا بعدا جديدا ومخيفا في صلتها المحتملة بالإرهاب.
    Entre otros, quisiera señalar el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras y el resultado de la conferencia de examen de 2006, que resultó especialmente desalentadora. UN مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 المعني بها مخيبة للآمال.
    En sexto lugar, y último, debe examinarse minuciosamente el problema de la proliferación de los sistemas vectores. UN سادسا وأخيرا، لا بد من النظر بعناية في مشكلة انتشار منظومات الإيصال النووية.
    el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas sigue estando generalizado en mi país y, evidentemente, en el resto del continente africano. UN إن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع لا تزال آفة تبتلي بلدي بل وبقية القارة الأفريقية.
    el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas sigue siendo una fuente de preocupación para Kenya y, ciertamente, para el resto del continente africano. UN ولا تزال مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المحظورة مصدر قلق شديد لكينيا، بل ولبقية بلدان القارة الأفريقية.
    Actividades de diplomacia itinerante en Kigali, Bujumbura, Kampala y Kinshasa sobre el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras UN دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكمبالا وكينشاسا لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Por las reiteradas demoras, lo que debió haber sido un proceso urgente ha sido un proceso extremadamente lento y, en consecuencia el problema de la proliferación de armas sigue siendo motivo de preocupación en El Salvador. UN وبسبب تكرار حالات التأخير فإن ما كان ينبغي أن يكون عملية مستعجلة أصبح يتم ببطء شديد، ونتيجة لذلك ما زالت مشكلة انتشار اﻷسلحة مبعثا للقلق في السلفادور.
    Con el fin de reforzar las medidas a nivel nacional, es imprescindible formular una política regional destinada a tratar el problema de la proliferación incontrolada de armas pequeñas y ligeras que se base en problemas regionales y se enriquezca con los logros alcanzados. UN ولتعزيز الإجراءات الوطنية، يلزم صياغة نهج إقليمي لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بلا مراقبة، على أن يستند هذا النهج إلى الشواغل الإقليمية ويتبنى أسلوبا تدريجيا.
    En la conferencia debería formularse un plan de acción para combatir el problema de la proliferación basado en las experiencias de las iniciativas regionales que se hayan puesto en marcha a ese respecto. UN وينبغي أن يضع المؤتمر خطة عمل لمكافحة مشكلة انتشار هذه الأسلحة بالاعتماد على خبرات النهج الإقليمية المحلية في هذا الصدد.
    La finalidad de la misión era determinar la magnitud y el alcance del problema de la proliferación de armas pequeñas en Kenya. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا.
    Azerbaiyán ha participado activamente en el tratamiento del problema de la proliferación de las armas pequeñas en el plano internacional, incluso mediante esfuerzos dirigidos a fortalecer la cooperación regional en la lucha contra todo tipo de tráfico ilícito. UN ولا تزال أذربيجان تشارك بنشاط في معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي، بما في ذلك من خلال الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بجميع أنواعه.
    Uno de los principales problemas de seguridad que enfrenta hoy la comunidad internacional es el de la proliferación de las armas nucleares. UN ومن أهم مشاكل اﻷمن التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم مشكلة انتشار اﻷسلحة النووية.
    Una delegación ha mencionado, por ejemplo, el problema de la circulación de armas pequeñas y ha instado a que se tomen medidas para resolverlo. UN فقد أشار أحد الوفود، على سبيل المثال، إلى مشكلة انتشار الأسلحة الخفيفة وحث على اتخاذ تدابير لمكافحة هذه الظاهرة.
    Es preciso adoptar medidas inmediatas para hacer frente al problema de la proliferación de todo tipo de armas. UN يجب اتخاذ خطوات فورية لمعالجة مشكلة انتشار جميع أنواع الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد