ويكيبيديا

    "مشكلة فيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el problema del
        
    • del problema del
        
    • al problema del
        
    El Comité considera particularmente preocupante que el problema del VIH/SIDA se atribuya a las mujeres que se dedican a la prostitución. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة من أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز تُنسب إلى النساء المشتغلات بالبغاء.
    El Comité considera particularmente preocupante que el problema del VIH/SIDA se atribuya a las mujeres que se dedican a la prostitución. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة من أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز تُنسب إلى النساء المشتغلات بالبغاء.
    el problema del VIH/SIDA no se puede abordar exclusivamente como una cuestión de salud. UN لا يمكن معالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتبارها مجرد مسألة صحية.
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    Dos delegaciones hicieron especial referencia al problema del VIH/SIDA en África y a la necesidad de encontrar una respuesta efectiva. UN وأشار وفدان بشكل خاص إلى مشكلة فيروس الإيدز/مرض الإيدز في أفريقيا وإلى ضرورة معالجتها بشكل فعال.
    El Comité observa con preocupación que se ha proporcionado poca información sobre el problema del VIH/SIDA. UN ٢٩٧ - ويساور القلق اللجنة إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    El Comité observa con preocupación que se ha proporcionado poca información sobre el problema del VIH/SIDA. UN ٢٩٨ - ويساور القلق اللجنة إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    el problema del VIH/SIDA en Camboya representa una bomba de tiempo. UN أما مشكلة فيروس المناعة البشرية/اﻹيدز، فهي قنبلة تنتظر أن تنفجر.
    Chipre afronta el problema del VIH/SIDA desde 1986, pero la prevalencia sigue siendo baja. UN ولقد واجهت قبرص مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 1986، لكنها ظلت بلدا ذا انتشار منخفض.
    No cabe duda de que el problema del VIH/SIDA se ha convertido en un reto que afecta no sólo a la salud sino también a la seguridad de muchos países del mundo. UN لا شك في أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أصبحت تشكل تحديا لا يؤثر في الصحة فحسب بل يؤثر أيضا في أمن الكثير من بلدان العالم.
    Aunque el problema del VIH/SIDA se ha contenido relativamente en nuestra isla, aún es una realidad y es más abrumadora que la vida para los que viven con el virus día a día. UN وبالرغم من احتواء مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة نسبية في جزيرتنا، إلا أنها لا تزال حقيقة واقعة ومأساة تفوق الوصف يعيشها الأشخاص المصابون بالفيروس يوما بعد يوم.
    Además, el problema del VIH/SIDA añadió complejidad a la crisis. UN وأضافت مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى تعقد الأزمة.
    Se considera que la comunicación, la información y el asesoramiento profesional son elementos fundamentales para atajar el problema del VIH/SIDA. UN ويعد التعليم والإعلام واستشارة المهنيين عناصر أساسية في معالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    el problema del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y sus efectos en la mujer en todo el mundo son demasiado graves para ser ignorados. UN مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثرها على النساء في العالم مشكلة مفزعة بدرجة لا يمكن تجاهلها.
    Respecto de las actividades e iniciativas del Gobierno para luchar con el problema del VIH/SIDA, se informa: UN وفي ما يتعلق بأنشطة الحكومة ومبادراتها لمكافحة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    137. Como puede verse, el problema del VIH/SIDA es dramático. UN 137- كما يمكن للمرء أن يرى، فإن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أدت إلى عواقب وخيمة.
    89.79 Seguir aplicando programas y medidas para prevenir y combatir el problema del VIH/SIDA (Cuba); UN 89-79- مواصلة تطبيق برامج وتدابير لمنع ومكافحة مشكلة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (كوبا)؛
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها
    2. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 2 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    El Gobierno de Belarús colabora con organizaciones internacionales y de la sociedad civil para hacer frente al problema del VIH/SIDA. UN وتعمل حكومة بلده مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني لمعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Hay un intenso debate acerca de si las actitudes y prácticas culturales contribuyen al problema del VIH/SIDA. UN وهناك مناقشة حامية بشأن ما إذا كانت المواقف والممارسات الثقافية تسهم في مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد