Los americanos son famosos por su brutalidad. | Open Subtitles | أنتم ايها الأمريكان مشهورون بالعنف والقسوة |
Olvidé el nombre, pero sé que eran famosos por la fabricación de cuchillos. | Open Subtitles | لقد نسيت الاسم لكننى اعرف انهم كانوا مشهورون فى صناعة السيوف |
Reafirmó la importancia de la Convención de las Naciones Unidas, pero recordó a los participantes que algunos habían deseado ir mucho más lejos, por ejemplo la Declaración de París, que contaba con el apoyo de famosos jueces anticorrupción. | UN | وأكد من جديد على أهمية اتفاقية الأمم المتحدة، إلا أنه ذكَّر المشاركين بأن البعض أعربوا عن رغبتهم في قطع أشواط أخرى، وكمثال على ذلك إعلان باريس الذي يدعمه قضاة مشهورون من مكافحي الفساد. |
Hasta ahora, sólo somos populares entre gente imaginaria, pero creemos que esto es el comienzo de algo grande. | Open Subtitles | إلى الان , نحن مشهورون مع أناس وهميين لكن نعتقد بأن هذه بداية لشيء كبير |
Oradores e investigadores de renombre expondrán sus opiniones sobre el tema, con el respaldo de un volumen de estudios redactados por miembros del equipo de trabajo. | UN | وسوف يقدم متحدثون وباحثون مشهورون عرضاً حول الموضوع، يدعمها مجلد من الدراسات التي يكتبها أعضاء الفريق العامل. |
- Antes de que fuera famosa. | Open Subtitles | تَعْرفُ، قبل هم كَانوا مشهورون. |
El pueblo es famoso por sus aguas y por los poderes curativos del sol. | Open Subtitles | نحن مشهورون بالمياه والقوى الشافية للشمس |
Desde 2005 hasta 2008, famosos orientalistas publicaron siete libros que ilustraban las actividades de la Sociedad Palestina Ortodoxa Imperial. | UN | حرَّر مستشرقون مشهورون من عام 2005 إلى عام 2008 سبعة كتب تصور أنشطة الجمعية. |
La ironía es que los paleoantropólogos son famosos por tener muestras pequeñas. | TED | إنه أمر مثير للسخرية، لأن علماء المستحاثات البشرية مشهورون بامتلاك عينات قليلة. |
¡Oigan, ese es el Explorador! ¡Somos famosos! | Open Subtitles | هذه هى الأكسبلورر , نحن مشهورون |
Si no vamos a ser famosos podemos usar la historia con unas chicas. | Open Subtitles | حسناً، إذا لم يكتب لنا بأن .. نكون مشهورون على الأقل لدينا قصة عظيمة نرويها في البار لبعض النساء أو شخصاً ما |
Sólo porque son famosos... no quiere decir que no merezcan tenervida privada. | Open Subtitles | أنظر ليس فقط لأنهم مشهورون لا يَعْني أنّهم لا يَستحقّونَ سريتهم، أيضاً |
Por lo cual he dedicado mi vida a poner criminales detrás de las rejas, incluso hombres famosos y poderosos, que piensan que están sobre la ley. | Open Subtitles | لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ. |
Definitivamente la tarta de pera. Somos famosos por ella. | Open Subtitles | بالتأكيد حلوى الكمثرى مع الذرة نحن مشهورون بتقديمه |
Visité un cementerio renombrado, donde están enterrados muchos famosos. | Open Subtitles | ,قمت بزيارة مقبرة معروفة حيث دفن فيها أشخاص مشهورون |
Algunos son incluso famosos. No creen que alguna vez serán atrapados. | Open Subtitles | البعض مشهورون ويعتقدون بأننا لن نمسكهم ابدا |
De repente, seríamos populares. Nos adorarían. | Open Subtitles | ثم اننا خبراء , يارجل نحن مشهورون , نحن محترمين |
Los atletas pueden ser populares pero somos la crema de la crema. | Open Subtitles | الرياضيون ربما يكونون مشهورون "لكننا نحن "زبدة الزبدة |
En los últimos dos años, escritores y estadistas de renombre internacional han publicado artículos en esa revista, al mismo tiempo que ésta ha aumentado su difusión en instituciones influyentes y ha merecido la atención de dirigentes mundiales. | UN | وقد أسهم في هذه المجلة على مدة السنتين الماضيتين كتاب وسياسيون مشهورون دوليا في نفس الوقت الذي ازداد فيه توزيع المجلة بين المؤسسات ذات النفوذ واجتذبت انتباه زعماء العالم. |
A la conferencia asistieron varios Jefes de Estado y de Gobierno, ex Primeros Ministros, representantes de alto nivel de organizaciones internacionales, expertos de renombre mundial, importantes ejecutivos de empresas y ganadores del Premio Nobel de la Paz. | UN | وحضر المؤتمر عدة رؤساء دول وحكومات، ورؤساء وزراء سابقون، وممثلون رفيعو المستوى لمنظمات دولية، وخبراء مشهورون على الصعيد العالمي، وكبار موظفي الشركات، وحائزون على جائزة نوبل. |
famosa por sus efigies de piedra, vivieron aquí por 1.000 años. | Open Subtitles | مشهورون بتماثيلهم الحجرية عاشوا هُنا لألف سنة. |
¿Algún otro famoso que venga? | Open Subtitles | هل يوجد أناس مشهورون يأتون إلى هنا أيضاً؟ |
Los oradores y delegados que participan en las diversas conferencias organizadas por el Instituto son profesores universitarios muy conocidos que contribuyen a la elaboración de políticas. | UN | والمتكلمون والوفود المشاركة في مختلف المؤتمرات التي ينظمها المعهد هم أكاديميون مشهورون يتولون صوغ السياسات. |
33. El diseño de este monumento fue realizado por connotados artistas nacionales. | UN | ٣٣- وقام فنانون وطنيون مشهورون بتصميم الضريح. |
73. El Simposio reunió a renombrados expertos de una amplia gama de disciplinas de las ciencias espaciales para que examinaran el papel de las ciencias espaciales en las Naciones Unidas, pasaran revista a los logros de la Iniciativa sobre Ciencia Espacial Básica y deliberaran sobre su futuro. | UN | 73- ضمَّت الندوة خبراء مشهورون من مجموعة متنوِعة من تخصُّصات علوم الفضاء من أجل مناقشة دور علوم الفضاء في الأمم المتحدة واستعراض إنجازات مبادرة علوم الفضاء الأساسية والنظر في مستقبلها. |