ويكيبيديا

    "مشورة علمية وتقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento científico y técnico
        
    • asesoramiento técnico ni científico
        
    El Sr. Thompson declaró que un miembro de la Comisión, el Sr. Charles, había ayudado a Trinidad y Tabago prestándole asesoramiento científico y técnico. UN 73 - وذكر السيد طمبسون أن أحد أعضاء اللجنة وهو السيد شارلز، قد ساعد ترينيداد وتوباغو بتوفير مشورة علمية وتقنية.
    La Comisión ya está preparada para aceptar las presentaciones de los Estados ribereños y ofrecer asesoramiento científico y técnico a los Estados en la elaboración de dichas presentaciones. Español Página UN واللجنة مستعدة حاليا لقبول هذه الطلبات من الدول الساحلية وﻹسداء أي مشورة علمية وتقنية قد ترغب الدول التي تعد طلبات في الحصول عليها.
    Además, actualmente la Comisión está en condiciones de proporcionar cualquier tipo de asesoramiento científico y técnico que soliciten los Estados que preparan presentaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة على استعداد حاليا لتقديم أي مشورة علمية وتقنية قد ترغب الدول التي تقوم بإعداد طلبات في الحصول عليها.
    En el 23º período de sesiones, el Presidente del Comité presentó una propuesta relativa al establecimiento de una lista de los miembros de la Comisión que habían facilitado o estaban facilitando asesoramiento científico y técnico a Estados ribereños. UN 75 - وفي الدورة الثالثة والعشرين، قدَّم رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية اقتراحاً بإعداد قائمة بأعضاء لجنة الجرف الذين وفروا في الماضي أو ما زالوا يوفرون مشورة علمية وتقنية إلى الدول الساحلية.
    El Sr. Kunoy indicó que Dinamarca no había recibido asesoramiento técnico ni científico de ningún miembro de la Comisión con respecto a la presentación. UN 83 - وأوضح السيد كونوي أن الدانمرك لم تتلق من أي عضو في اللجنة مشورة علمية وتقنية فيما يتعلق بالطلب.
    En respuesta a la inquietud de un observador, esos representantes destacaron la transparencia de la labor del Comité y su capacidad de ofrecer asesoramiento científico y técnico al servicio del Convenio. UN ورداً على شاغل أبداه أحد المراقبين، سلط الممثلان الضوء على شفافية أعمال اللجنة وقدرتها على تقديم مشورة علمية وتقنية سليمة لخدمة الاتفاقية.
    Esa información se utilizaría, entre otras cosas, para proponer a miembros con los conocimientos adecuados en caso de que un Estado ribereño solicitara asesoramiento científico y técnico. UN وسوف تُستعمل المعلومات في عدة أمور منها اقتراح أسماء الأعضاء ذوي الخبرة الملائمة في حالة طلب إحدى الدول الساحلية الحصول على مشورة علمية وتقنية.
    El Sr. Rossatanga-Rignault también observó que ningún miembro de la Comisión había prestado asesoramiento científico y técnico al Gabón. UN وأشار السيد روساتانغا - رينيو أيضا إلى أن أي عضو في اللجنة لم يسدِ مشورة علمية وتقنية لغابون.
    Esta institución será la encargada de examinar los datos y otros elementos de información presentados por los Estados ribereños respecto de los límites exteriores de la plataforma continental cuando ésta se extienda más allá de las 200 millas marinas, y de prestar asesoramiento científico y técnico a los Estados que lo soliciten durante la preparación de esos datos. UN وستكون هذه المؤسسة مسؤولة عن دراسة ما تقدمه الدول الساحلية من بيانات وأشكال المعلومات اﻷخرى بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري عندما يتجاوز الجرف ٢٠٠ ميل بحري. وتكون مسؤولة عن إعطاء مشورة علمية وتقنية إلى الدول عن إعداد تلك البيانات إذا ما طلبت منها مثل هذه المساعدة.
    El Estado ribereño podrá solicitar asesoramiento científico y técnico de la Comisión de conformidad con el párrafo 1 b) del artículo 3 del Anexo II de la Convención. UN ١ - للدولة الساحلية أن تطلب مشورة علمية وتقنية من اللجنة عملا بالفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    El Estado ribereño podrá solicitar asesoramiento científico y técnico de la Comisión de conformidad con el párrafo 1 b) del artículo 3 del Anexo II de la Convención. UN ١ - للدولة الساحلية أن تطلب مشورة علمية وتقنية من اللجنة عملا بالفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    El Estado ribereño podrá solicitar asesoramiento científico y técnico de la Comisión de conformidad con el párrafo 1 b) del artículo 3 del Anexo II de la Convención. UN ١ - للدولة الساحلية أن تطلب مشورة علمية وتقنية من اللجنة عملا بالفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    La Comisión es consciente de que el Consejo querrá cerciorarse de que las apreciaciones que haga en ese contexto estarán plenamente informadas por el mejor asesoramiento científico y técnico de que disponga. UN ٤٣١ - وتدرك اللجنة أن المجلس يود أن يتأكد من أن أي قرارات يتخذها، في هذا السياق، إنما يتخذها عن بينة استنادا إلى أفضل مشورة علمية وتقنية تتاح له.
    1. El Estado ribereño podrá solicitar asesoramiento científico y técnico de la Comisión de conformidad con el párrafo 1 b) del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN 1 - للدولة الساحلية أن تطلب مشورة علمية وتقنية من اللجنة عملا بالفقرة 1 (ب) من المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    En calidad de órgano subsidiario, el grupo suministrará al Consejo de Administración y al Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial asesoramiento científico y técnico en forma análoga a los órganos subsidiarios de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN كما أن فريق الخبراء بصفته جهازاً فرعياً سوف يقدم لمجلس الإدارة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي مشورة علمية وتقنية بنفس الطريقة التي تقدم لها الأجهزة الفرعية المشورة في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    En la actualidad la Comisión está dispuesta a aceptar otras presentaciones de Estados ribereños y a prestar el asesoramiento científico y técnico que pueda necesitar el Estado que prepara una presentación. UN 5 - واللجنة على استعداد في الوقت الراهن لقبول مزيد من الطلبات من الدول الساحلية ولتقديم أي مشورة علمية وتقنية قد ترغب الدول التي تقوم بإعداد طلباتها في تلقيها.
    En particular, apreciamos los esfuerzos sostenidos de la Comisión para ayudar a los Estados a preparar sus presentaciones, mediante el asesoramiento científico y técnico que pueda ser útil, la elaboración de un manual de capacitación y un resumen ejecutivo, y la solicitud de apoyo político y financiero adicional para el Fondo Fiduciario. UN ونعرب عن تقديرنا، على وجه الخصوص، للجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة في مساعدة الدول على إعداد تقاريرها، من خلال توفير أية مشورة علمية وتقنية قد تكون مفيدة وإعداد كتيب تدريب وموجز تنفيذي، وندعو إلى تقديم مزيد من الدعم السياسي والمالي لصندوق الاستئمان.
    1. El Estado ribereño podrá solicitar a la Comisión asesoramiento científico y técnico de conformidad con el apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN 1 - للدولة الساحلية أن تطلب مشورة علمية وتقنية من اللجنة عملا بالفقرة 1 (ب) من المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    En la actualidad, la Comisión está en condiciones de aceptar otras presentaciones de Estados ribereños y de prestar el asesoramiento científico y técnico que pueda necesitar el Estado que prepara una presentación. UN 4 - واللجنة على استعداد في الوقت الراهن لقبول مزيد من الطلبات من الدول الساحلية ولتقديم أي مشورة علمية وتقنية قد ترغب الدول التي تقوم بإعداد طلباتها في تلقيها.
    1. El Estado ribereño podrá solicitar a la Comisión asesoramiento científico y técnico de conformidad con el apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN 1 - للدولة الساحلية أن تطلب مشورة علمية وتقنية من اللجنة عملا بالفقرة 1 (ب) من المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Franklyn MacDonald indicó que Suriname no había recibido asesoramiento técnico ni científico de ningún miembro de la Comisión con respecto a la presentación. UN 32 - وذكر فرانكلين ماك دونالد أن سورينام لم تتلق مشورة علمية وتقنية من أي عضو في اللجنة فيما يتعلق بالطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد