ويكيبيديا

    "مشورة مستقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento independiente
        
    :: Es absolutamente indispensable procurarse asesoramiento independiente de fuentes que no sean las indicadas por la persona que promueve la inversión. UN :: من الضرورة بمكان التماس مشورة مستقلة من مصادر غير تلك التي يوفرها الشخص الذي يُشجع على الاستثمار.
    En otras situaciones, se solicitó y recibió asesoramiento independiente directamente de la Oficina de Ética. UN وفي مواقف عديدة أخرى، طُلِبت مباشرةً مشورة مستقلة من مكتب الأخلاقيات وأسداها بالفعل.
    Si resultara necesario contar con asesoramiento independiente sobre integridad arquitectónica, se solicitaría más adelante en el curso del proyecto. UN وإذا ما تبينت ضرورة التماس مشورة مستقلة في مجال التكامل المعماري، فستطلب في مرحلة لاحقة من مراحل المشروع.
    El promotor de una operación muestra gran confianza en un profesional determinado que trabaja con él, y recomienda utilizar sus servicios con exclusión de un asesoramiento independiente. UN ● مروج الصفقة يعتمد اعتمادا شديدا على إخصائي فني معين يعمل معه، ويدعو إلى الاستعانة به، مستبعدا أي مشورة مستقلة.
    Así, los miembros pueden ofrecer asesoramiento independiente al Secretario General, garantizando al mismo tiempo que se tomen plenamente en cuenta en las deliberaciones de la Junta las realidades del mundo diplomático y de la seguridad. UN ومن ثم فإنه يمكن لفرادى اﻷعضاء أن يقدموا مشورة مستقلة الى اﻷمين العام، مع ضمان أخذ حقائق اﻷوضاع الدبلوماسية واﻷمنية تماما بعين الاعتبار في مداولات المجلس.
    Al mismo tiempo, los funcionarios expresaron a menudo su satisfacción de que la cuestión hubiera sido examinada por un tercero neutral, y de que se hubiera proporcionado un asesoramiento independiente. UN وفي الوقت نفسه، غالباً ما أعرب الموظفون عن عدم ارتياحهم لكون المسألة خضعت لاستعراض طرف ثالث محايد، وقدمت مشورة مستقلة بشأنها.
    :: Hacer un examen crítico de la lógica o la verosimilitud de las explicaciones y, si éstas no se entienden, procurarse sin cortedad ni temor asesoramiento independiente. UN :: ينبغي التفكير بصورة نقدية في مدى منطقية التبريرات أو مدى أرجحيتها. وعندما يتعذر فهم تلك التبريرات، ينبغي عدم التحرّج أو التخوّف من التماس مشورة مستقلة.
    También prestó asesoramiento independiente de alto nivel a instituciones estatales, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y otros asociados para el desarrollo con el propósito de orientar la labor de fomento de la capacidad a más largo plazo. UN وقدمت أيضا مشورة مستقلة رفيعة المستوى إلى مؤسسات الدولة وكذلك إلى الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وسائر شركاء التنمية لتوجيه الجهود الرامية إلى بناء القدرات الطويلة الأجل.
    Además, el Comisionado proporciona asesoramiento independiente sobre cuestiones de interés para los aborígenes al Ministerio de Asuntos Aborígenes y Reconciliación de Australia Meridional. UN وتقدم المفوضة أيضا مشورة مستقلة لوزير شؤون السكان الأصليين والمصالحة في جنوب أستراليا في المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين.
    El asesoramiento independiente provendrá del Comité Asesor de Estrategia y Auditoría, el Comité de Asesoramiento sobre Políticas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), que asesora a la Junta Ejecutiva. UN وترد مشورة مستقلة من اللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الأداء، واللجنة الاستشارية للسياسات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي تقدم المشورة للمجلس التنفيذي.
    La Sección es responsable de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y de prestar asesoramiento independiente al respecto a la administración de las misiones. UN وهذا القسم مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن تقديم مشورة مستقلة بشكل مستمر إلى إدارات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Sección se encarga de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y de prestar asesoramiento independiente al respecto de forma continua a la administración de las misiones. UN ويتولى القسم الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم مشورة مستقلة بشكل مستمر إلى إدارات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Oficina proporciona asesoramiento independiente sobre cuestiones relacionadas con los programas de ética, lucha contra la corrupción y cumplimiento de leyes y normas de los proveedores que desean trabajar con las Naciones Unidas. UN ويقدم المكتب مشورة مستقلة بشأن قضايا تتصل بالأخلاقيات، ومكافحة الفساد، وبرامج امتثال المؤسسات للبائعين الساعين إلى التعامل مع الأمم المتحدة.
    Además, los funcionarios de recursos humanos que trabajan en las misiones podrían no ser capaces de proporcionar asesoramiento independiente, máxime si ya se han producido conflictos en el lugar de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزملاء الذين يعملون في أقسام الموارد البشرية في البعثات قد لا يكونون في وضع يمكِّنهم من تقديم مشورة مستقلة متى كانت هنالك نزاعات قائمة في مكان العمل.
    Este nuevo mecanismo consolidado estaría encargado de prestar asesoramiento independiente en materia de gestión mediante el examen de todas las actividades realizadas en todas las sedes y oficinas exteriores de las Naciones Unidas financiadas con cargo al presupuesto ordinario, el presupuesto de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias. UN وستكون هذه اﻵلية الموحدة الجديدة مسؤولة عن تقديم مشورة مستقلة للادارة عن طريق فحص جميع اﻷنشطة المضطلع بها في كل مقار اﻷمم المتحدة ومواقعها الميدانية والممولة من الميزانية العادية، وميزانيات حفظ السلم، والتبرعات.
    El Consejo Nacional de la Competencia, que se crearía juntamente por el Commonwealth y los gobiernos de los Estados y los Territorios con el fin de facilitar la coordinación de la reforma conjunta y de proporcionar un asesoramiento independiente y experto en materia de política. UN وتقترح إنشاء مؤسستين جديدتين، يُنشأ مجلس المنافسة الوطني بالاشتراك مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات واﻷقاليم، للمساعدة على تنسيق الاصلاح التعاوني، وتوفير مشورة مستقلة وخبيرة في مجال السياسة العامة.
    A fin de ayudar al PNUMA a identificar las nuevas cuestiones ambientales relacionadas con los recursos hídricos y prestar un asesoramiento independiente y continuado en materia de políticas, el Director Ejecutivo del PNUMA establecerá oportunamente una junta asesora de alto nivel para las cuestiones relacionadas con el agua. UN ولمساعدة البرنامج في تحديد القضايا البيئية الناشئة المتصلة بالمياه ولتوفير مشورة مستقلة بشأن السياسة العامة على أساس متواصل، سوف ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الوقت المناسب، مجلساً إستشارياً رفيع المستوى للقضايا المتصلة بالمياه.
    10. Basándose en sus amplias redes de información y en los conocimientos y la experiencia de su personal técnico, la FAO presta asesoramiento independiente sobre política y planificación agrícolas y sobre los mecanismos administrativos y jurídicos necesarios para el desarrollo. UN 10- تستند الفاو إلى شبكات معلوماتها الواسعة ومهارات موظفيها الفنيين وخبراتهم في تقديم مشورة مستقلة بشأن رسم السياسات والتخطيط في مجال الزراعة، وبشأن الهياكل الإدارية والقانونية اللازمة للتنمية.
    El titular se ocuparía de prestar asesoramiento independiente sobre las consecuencias financieras y presupuestarias de las actividades y decisiones de los órganos pertinentes. Debería tener conocimiento de todas las cuestiones que figuren en el programa de esos órganos, con miras a prestar asistencia en la preparación de estudios, documentos y notas, así como actas precisas de las reuniones. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تقديم مشورة مستقلة عن الآثار المالية والمترتبة في الميزانية على أنشطة وقرارات الهيئات ذات الصلة، وسيكون متوقعا من شاغل الوظيفة أن يفهم كل المسائل المدرجة في جدول أعمال تلك الهيئات، بغية المساعدة في إعداد الدراسات والوثائق والمذكرات.
    El titular se ocuparía de prestar asesoramiento independiente sobre las consecuencias financieras y presupuestarias de las actividades y decisiones de los órganos pertinentes. Debería tener conocimiento de todas las cuestiones que figuren en el programa de esos órganos, con miras a prestar asistencia en la preparación de estudios, documentos y notas, así como actas precisas de las reuniones. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تقديم مشورة مستقلة عن الآثار المالية والمترتبة في الميزانية على أنشطة وقرارات الهيئات ذات الصلة، وسيكون متوقعا من شاغل الوظيفة أن يفهم كل المسائل المدرجة في جدول أعمال تلك الهيئات، بغية المساعدة في إعداد الدراسات والوثائق والمذكرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد