La Asamblea debería también explorar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وينبغي أن تستكشف الجمعية العامة أيضاً مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
Mi delegación apoya plenamente las iniciativas que se han adoptado para identificar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | ووفدي يؤيد تماما المبادرات التي اتخذت لتحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
Siguen siendo prioridades el mejoramiento de la eficacia de la asistencia y la búsqueda de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | ولا يزال من بين الأولويات النهوض بفعالية المعونة واستكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
A este respecto, celebra la reciente evolución po-sitiva de las políticas de algunos países desarrollados, especialmente los miembros de la Unión Europea, in-cluidas las iniciativas de explorar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | ومن الحريّ بالترحيب، في هذا الصدد، تلك التطورات الإيجابية الأخيرة في سياسات بعض البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما بلدان الاتحاد الأوروبي، والتي تتضمن مبادرات لاستكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
Algunos participantes señalaron que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante para buscar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. | UN | واقترح بعض المشاركين أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر في استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
Y para ello necesitamos enfoques nuevos: la introducción de fuentes innovadoras de financiación del desarrollo mundial puede ser uno de estos enfoques. | UN | ولهذا نحتاج إلى نهج جديدة، يمكن أن يكون أحدها إدخال مصادر ابتكارية لتمويل التنمية العالمية. |
A nivel interno, se han introducido fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo y el Gobierno de Tailandia ha apoyado a las pequeñas y medianas empresas a fin de lograr una prosperidad y un crecimiento de amplia base a nivel popular. | UN | وعلى المستوى الداخلي، تم استحداث مصادر ابتكارية لتمويل التنمية ودعمت حكومة تايلند المشاريع صغيرة الحجم والمتوسطة الحجم لتحقيق النمو والرخاء على نطاق واسع على مستوى القواعد الشعبية. |
Se habían presentado nuevas propuestas e ideas sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en particular en los ámbitos del cambio climático y la seguridad alimentaria, que deberían estudiarse con más detenimiento. | UN | وطرحت مقترحات وأفكار جديدة بشأن مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، في مجالات منها مجال تغير المناخ والأمن الغذائي، وينبغي زيادة البحث فيها. |
Se habían presentado nuevas propuestas e ideas sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en particular en los ámbitos del cambio climático y la seguridad alimentaria, que deberían estudiarse con más detenimiento. | UN | وطرحت مقترحات وأفكار جديدة بشأن مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، في مجالات منها مجال تغير المناخ والأمن الغذائي، وينبغي زيادة البحث فيها. |
fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | سادسا - مصادر ابتكارية لتمويل التنمية |
Aunque resaltan los considerables progresos realizados en relación con las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, también juzgan importante ampliar las iniciativas actuales e idear nuevos mecanismos, según procediera. | UN | وبينما يشدد الوزراء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فهم يرون أيضا أن من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء. |
Sin embargo, deben promoverse las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, que son, y deben seguir siendo, complementarias a las fuentes tradicionales. | UN | ومع ذلك، ينبغي تشجيع مصادر ابتكارية لتمويل التنمية - التي كانت، بل ويجب أن تكون تكميلية للمصادر التقليدية. |
Aunque resaltan los considerables progresos realizados en relación con las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, también juzgan importante ampliar las iniciativas actuales e idear nuevos mecanismos, según proceda. | UN | وبينما يشدد الوزراء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فهم يرون أيضا أن من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء. |
Si bien reconocemos los avances considerables logrados en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, pedimos que se amplíen las iniciativas actuales, según proceda. | UN | ومع إقرارنا بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فإننا ندعو إلى الارتقاء بالمبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا. |
fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | مصادر ابتكارية لتمويل التنمية |
El orador acoge con beneplácito la Declaración de Nueva York sobre la acción contra el hambre y la pobreza, pero cree que las ideas relativas a las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo deberían ser objeto de deliberaciones más detenidas y estudios más profundos. | UN | وأضاف أنه في حين يرحب بإعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الفقر والجوع، فإنه يرى بأن الأفكار المتعلقة بإيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية ينبغي أن تكون الموضوع الذي يحظى بمناقشات أوسع ودراسة أعمق. |
fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | مصادر ابتكارية لتمويل التنمية |
15. Proseguir los esfuerzos encaminados a determinar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, capaces de ofrecer una financiación estable, previsible y adicional con miras a ayudar a los países en desarrollo a promover el desarrollo económico y la erradicación de la pobreza y el hambre. | UN | 15 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، تكون قادرة على توفير التمويل على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وإضافي بغية مساعدة البلدان النامية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وفي استئصال شأفة الجوع والفقر. |
15. Proseguir los esfuerzos encaminados a determinar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, capaces de ofrecer una financiación estable, predecible y adicional con miras a ayudar a los países en desarrollo a promover el desarrollo económico y la erradicación de la pobreza y el hambre. | UN | 15- مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، تكون قادرة على توفير التمويل على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وإضافي بغية مساعدة البلدان النامية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وفي استئصال شأفة الجوع والفقر. |
También es preciso seguir haciendo esfuerzos por hallar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, y el orador acoge con beneplácito la nota del Secretario General sobre dicha cuestión (A/59/272) y el informe del Grupo de alto nivel sobre enfoques innovadores de financiación para el desarrollo distribuido en la Reunión de dirigentes mundiales sobre la Acción contra el hambre y la pobreza. | UN | ولا بد أيضاً من بذل الجهود لاستحداث مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. وأعرب عن الترحيب بمذكرة الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/59/272) وبتقرير الفريق رفيع المستوى عن النهج الابتكارية لتمويل التمويل الذي تم توزيعه في اجتماع زعماء العالم بشأن مكافحة الجوع والفقر. |
Muchos oradores destacaron la necesidad de estudiar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. | UN | 28 - وأكد الكثير من المتحدثين ضرورة استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |