ويكيبيديا

    "مصادر اﻷموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las fuentes de fondos
        
    • las fuentes de financiación
        
    • origen de los fondos
        
    • fuente de los fondos
        
    • las fuentes de los fondos
        
    • de fuente de fondos
        
    • fuentes de recursos
        
    • fuente de financiación
        
    • procedencia de los fondos
        
    • otras fuentes de financiación
        
    Correspondería al servicio establecido en el Banco Africano de Desarrollo ubicar las fuentes de fondos. UN وستكون مهمة المرفق الموجود في مصرف التنمية الافريقي هي تحديد أماكن مصادر اﻷموال.
    Gastos de realización de los programas (RP) y apoyo administrativo (AA) - Todas las fuentes de fondos UN تكاليف تنفيذ البرامج والدعم اﻹداري جميع مصادر اﻷموال
    Los efectos generales de todas las recomendaciones de la Comisión consistirían en una reducción de los costos en aproximadamente 2,6 millones de dólares por año para todas las organizaciones y todas las fuentes de fondos. UN ويتلخص أثر توصيات اللجنة جميعها في خفض التكاليف بما يناهز ٢,٦ مليون دولار سنويا بالنسبة لجميع المنظمات وكافة مصادر اﻷموال. ـ
    En 1994 dichas actividades absorbieron 536,8 millones de dólares, o sea el 45% de los gastos efectuados por el ACNUR con cargo a todas las fuentes de financiación. UN وخلال عام ٤٩٩١ أُنفق على أنشطة الرعاية واﻹعالة مبلغ ٨,٦٣٥ مليون دولار، أي ٥٤ في المائة من إنفاق المفوضية في إطار كل مصادر اﻷموال.
    En 1994 se destinaron a repatriación voluntaria 173 millones de dólares procedentes de todas las fuentes de financiación. UN وخلال عام ٤٩٩١، تم إنفاق ٣٧١ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن في إطار كل مصادر اﻷموال.
    Las consecuencias generales de todas las recomendaciones de la Comisión se conjugarían en una reducción de aproximadamente 2,6 millones de dólares por año de los gastos de todas las organizaciones y con cargo a todas las fuentes de fondos. UN وإن اﻷثر العام لجميع توصيات اللجنة سيتمثل في تخفيض التكاليف بحوالي ٢,٦ مليون دولار سنويا بالنسبة لجميع المنظمات وكل مصادر اﻷموال.
    Estimación de gastos de las Naciones Unidas por organización y por sector, 1992-1993, comprendidas todas las fuentes de fondos UN اﻷول - النفقات المقدرة لﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات والقطاعات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال الثاني -
    Además, las actividades de los fondos fiduciarios quedarían abarcadas por sistemas de gestión financiera combinados, a fin de velar por que se contara con información coherente y compatible sobre todas las fuentes de fondos. UN وعلاوة على ذلك، ستغطي أنظمة موحدة لﻹدارة المالية اﻷنشطة التي تقوم بها الصناديق الاستئمانية وذلك لضمان توافر معلومات متسقة ومتطابقة عن جميع مصادر اﻷموال.
    En esas circunstancias, la Comisión cuestiona la afirmación de que el volumen de trabajo no se haya visto afectado; de hecho, debería haber habido una reducción importante del volumen de trabajo respecto de todas las actividades de adquisición con cargo a todas las fuentes de fondos. UN وفي هذه الظروف، تتساءل اللجنة عن مدى صحة القول بأن عبء العمل لم يتأثر؛ إذ من المفروض أن يكون هناك انخفاض كبير في عبء العمل فيما يتصل بجميع أنشطة الشراء من جميع مصادر اﻷموال.
    II.1 Gastos del ACNUR en 1996 y estimaciones/previsiones para 1997 y 1998 - Todas las fuentes de fondos 38 UN الثاني - ١ نفقات المفوضية في عام ٦٩٩١ والنفقات المقدرة/اﻹسقاطات لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ - من جميع مصادر اﻷموال
    Gastos del ACNUR en 1996 y estimaciones/previsiones para 1997 y 1998 - Todas las fuentes de fondos UN نفقات المفوضية في عام ٦٩٩١ والنفقات المقدرة/اﻹسقاطات لعامي ٧٩٩١ و٨٩٩١ - من جميع مصادر اﻷموال
    En 1994 se destinaron a repatriación voluntaria 173 millones de dólares procedentes de todas las fuentes de financiación. UN وخلال عام ٤٩٩١، تم انفاق ٣٧١ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن تحت كل مصادر اﻷموال.
    En 1994 los gastos totales en actividades de repatriación voluntaria ascendieron a 173 millones de dólares, procedentes de todas las fuentes de financiación. UN وبلغت النفقات العامة على العودة الاختيارية الى الوطن في عام ١٩٩٤ ما مقداره ١٧٣ مليون دولار في إطار جميع مصادر اﻷموال.
    Resumen de las necesidades de puestos en América - Todas las fuentes de financiación 213 UN التاسع - ٢ ملخص الاحتياجات من الوظائف في اﻷمريكتين - جميع مصادر اﻷموال
    La mayoría de las delegaciones dedicaron por lo menos una parte de sus declaraciones a la cuestión de las fuentes de financiación. UN وكرست أغلبية الوفود جزءا من بياناتها على اﻷقل لمسألة مصادر اﻷموال.
    Además, las actividades de los fondos fiduciarios se incorporarán al Sistema de Gestión Financiera de Programas, junto con las cifras indicativas de planificación y los programas de participación en la financiación de los gastos, para disponer de información sistemática y compatible sobre todas las fuentes de financiación. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستدرج أنشطة الصناديق الاستئمانية في نظام اﻹدارة المالية للبرامج وأرقام التخطيط اﻹرشادية وبرامج تقاسم التكلفة ليمكن بذلك استقاء المعلومات المتسقة والمتناسقة بشأن جميع مصادر اﻷموال.
    En 1994 dichas actividades absorbieron 536,8 millones de dólares, o sea el 45% de los gastos efectuados por el ACNUR con cargo a todas las fuentes de financiación. UN وخلال عام ٤٩٩١ أُنفق على أنشطة الرعاية واﻹعالة مبلغ ٨,٦٣٥ مليون دولار، أو ٥٤ في المائة من إنفاق المفوضية تحت كل مصادر اﻷموال.
    En toda transacción que podría considerarse una infracción a las resoluciones se investiga detenidamente el origen de los fondos, la propiedad, la trayectoria de los fondos y los destinatarios. UN وتخضع جميع المعاملات التي يمكن أن تشكل مخالفة للقرارات لتحقيق شامل من حيث مصادر الأموال وملكيتها ومسارها والمتلقين لها.
    Resumen indicativo de las necesidades de recursos netos para el sistema de planificación de los recursos institucionales por objeto de gastos en cada fuente de los fondos UN موجز توضيحي لصافي الاحتياجات من الموارد لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة حسب وجه الإنفاق تحت كل مصدر من مصادر الأموال
    Kosovo dará a conocer a la Presencia Militar Internacional todas las fuentes de los fondos y el equipo que se proporcionen a la Fuerza de Seguridad de Kosovo y que procedan de fuera de Kosovo. UN وتقوم كوسوفو بإعلام الوجود العسكري الدولي عن جميع مصادر الأموال والتجهيزات التي تقدمها للقوة جهات من خارج كوسوفو.
    a Desglose de fuente de fondos: UN )أ( تحليل حسب مصادر اﻷموال:
    2. En el cuadro 1 se resumen las contribuciones recibidas en 1993 de cada uno de los países donantes con destino a todas las fuentes de recursos administradas por el PNUD. UN ٢ - ويوفر الجدول ١ موجزا للمساهمات الواردة خلال عام ١٩٩٣ من كل بلد مانح الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Distribución regional de los gastos de programas según la fuente de financiación UN التوزيع الإقليمي لنفقات البرنامج حسب مصادر الأموال
    Además, los bancos deberán examinar la procedencia de los fondos antes de tomar una decisión sobre la apertura de una cuenta. UN كما يطلب من المصارف أن تقوم باستعراض مصادر الأموال الموجودة في هذه الحسابات قبل إعلان قرار فتح الحساب.
    Imputado a otras fuentes de financiación UN مقيد على حساب: مصادر الأموال الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد