ويكيبيديا

    "مصادر بيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuentes de datos
        
    • fuente de los datos
        
    • datos de
        
    • las fuentes de los datos
        
    La falta de fuentes de datos fidedignos empeora los problemas. UN ومما يزيد من خطورة المشكلة عدم وجود مصادر بيانات يعوَّل عليها.
    En el informe se enumeran los indicadores con sus respectivas fuentes de datos. UN ويورد التقرير تلك المؤشرات مع مصادر بيانات كل منها.
    Muchos informes contenían relativamente pocas explicaciones sobre las pruebas específicas obtenidas de las fuentes de datos. UN ولم تتضمن عدة تقارير سوى القليل نسبيا من التفسيرات لدلائل محددة مستقاة من مصادر بيانات.
    Por lo general, las estimaciones de esa población se obtienen a partir de numerosas fuentes de datos, como son los censos, las encuestas y los registros administrativos. UN وبوجه عام فإن تقديراتهم مستمدة من مصادر بيانات متعددة كالتعدادات العامة والاستقصاءات والسجلات الإدارية.
    48. La mayoría de las Partes determinaron la fuente de los datos de actividad empleada en las estimaciones de las emisiones de los diferentes sectores y categorías de fuentes, pese a que esta información no se pide explícitamente en las directrices de la Convención Marco. UN 48- حددت غالبية الأطراف مصادر بيانات الأنشطة المستخدمة في تقديرات انبعاثات مختلف القطاعات وفئات المصادر، بالرغم من أن المبادئ التوجيهية لم تطلب صراحة هذه المعلومات.
    De resultas de ello, las fuentes de datos de la ONUDI son las utilizadas con mayor frecuencia en esta evaluación. UN ونتيجة لذلك، فإن مصادر بيانات اليونيدو هي الأكثر استخداما في هذا التقييم.
    Aporta asimismo directrices para la labor de sistematización y armonización de las fuentes de datos de las cuentas nacionales. UN ويستخدم النظام أيضاً بوصفه توجيهاً في عمل تنظيم مصادر بيانات المحاسبة الوطنية وتوحيدها.
    De resultas de ello, las fuentes de datos de la ONUDI son las utilizadas con mayor frecuencia en esta evaluación. UN ونتيجة لذلك، فإن مصادر بيانات اليونيدو هي الأكثر استخداما في هذا التقييم.
    Paralelamente, la UNCTAD y el CCI identificaron fuentes de datos y recolectaron datos oficiales sobre algunos de los principales países importadores. UN وبالموازاة مع ذلك، حدد الأونكتاد ومركز التجارة الدولية أيضاً مصادر بيانات وجمع بيانات رسمية لبعض البلدان المستوردة الرائدة.
    Es la pregunta sobre evaluación más difícil de responder y exige la aplicación de un enfoque riguroso basado en métodos mixtos que triangule el análisis de múltiples fuentes de datos de manera estructurada. UN وهذا السؤال عن التقييم تصعب الإجابة عليه أكثر من أي سؤال آخر، ويتطلب اتباع نهج دقيق متعدد الأساليب يقوم على تنويع طرق تحليل مصادر بيانات متعددة بصورة منظمة.
    Ese programa debería abordar todas las fuentes de datos sobre migración que se describen en el presente informe. UN ويبغي لهذا البرنامج أن يركز على جميع مصادر بيانات الهجرة المذكورة في هذا التقرير.
    Y obtuvo, de otras fuentes de datos, información para mostrar qué casas están ocupadas por gente blanca. TED وقد توصل، من مصادر بيانات أخرى، على معلومات تعرض أي المنازل يسكنها سكان بيض.
    Sin embargo, cuando los datos del registro civil no existen o son deficientes, los países han recurrido a fuentes de datos distintas del registro civil para estimar las estadísticas vitales necesarias. UN غير أنه عندما تكون بيانات التسجيل المدني غير متوفرة أو غير كاملة فإن البلدان تلجأ إلى مصادر بيانات خلاف التسجيل المدني لتقدير اﻹحصاءات الحيوية اللازمة.
    En lo que respecta a una parte del equipo, Hidrogradnja se remite a fuentes de datos publicadas y a informes de los fabricantes sobre el valor de los equipos. UN وتشير Hidgrogradnja، فيما يتعلق ببعض المعدات، إلى مصادر بيانات منشورة وتقارير مصنعي المعدات فيما يتعلق بقيم المعدات.
    En lo que respecta a una parte del equipo, Hidrogradnja se remite a fuentes de datos publicadas y a informes de los fabricantes sobre el valor de los equipos. UN وتشير Hidgrogradnja، فيما يتعلق ببعض المعدات، إلى مصادر بيانات منشورة وتقارير مصنعي المعدات فيما يتعلق بقيم المعدات.
    Promoción de un enfoque integrado para desarrollar las distintas fuentes de datos UN 3 - تعزيز نهج متكامل لتنمية مصادر بيانات مختلفة
    Si se utilizan factores de emisión tomados de otras fuentes de datos internacionales, en el informe del examen el equipo de expertos deberá justificar y documentar el motivo por el que los utilizó. UN وإذا استخدمت عوامل انبعاثات من مصادر بيانات دولية أخرى، يتعين على فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثِّق، في تقرير الاستعراض، سبب استخدامها؛
    Si se utilizan factores de emisión u otros parámetros de inventario tomados de otras fuentes de datos internacionales, en el informe del examen el equipo de expertos deberá justificar y documentar las razones de su utilización. UN وإذا استخدمت معاملات انبعاث أو بارامترات جرد أخرى من مصادر بيانات دولية أخرى، يتعين على فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثِّق، في تقرير الاستعراض، سبب استخدامها؛
    Si se utilizan factores de emisión u otros parámetros de inventario tomados de otras fuentes de datos internacionales, en el informe del examen el equipo de expertos deberá justificar y documentar las razones de su utilización. UN وإذا استخدمت معامــِلات انبعاث أو بارامترات جرد أخرى من مصادر بيانات دولية أخرى، يتعين على فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثِّق، في تقرير الاستعراض، سبب استخدامها
    fuente de los datos de los gráficos 4 y 5: respuesta del PNUD al cuestionario de la CDI, recibida el 4 de junio de 2013. UN مصادر بيانات الرسم البياني 4 والرسم البياني 5: رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استبيان وحدة التفتيش المشتركة الوارد في 4 حزيران/يونيه 2013.
    En la sección 3 se abordan las fuentes de los datos sobre salud, y, como en la sección 2, no se trata de enumerar o evaluar todas las fuentes de datos sobre salud y atención de la salud, sino de aportar una reseña general de esas fuentes. UN ويتطرق الفرع الثالث إلى مصادر بيانات الصحة، وعلى غرار ما ذكر في الفرع الثاني، لا يرجى من ذلك وضع فهرسة أو تقييم لجميع مصادر بيانات الصحة والرعاية الصحية، وإنما تقديم لمحة عامة عن تلك المصادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد