ويكيبيديا

    "مصارف البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de bancos de datos
        
    • bases de datos
        
    • de los bancos de datos
        
    • bancos de datos de
        
    • esos bancos de datos
        
    • bancos de datos sobre
        
    - la reunión de datos, vigilancia y observación sistemática, con inclusión de bancos de datos, UN - جمع البيانات، والرصد والملاحظة المنتظمة، ويشمل ذلك مصارف البيانات
    iii) Material técnico. Organización, elaboración y mantenimiento de bancos de datos sobre diversos aspectos relacionados con el desarrollo económico. UN ' ٣ ' المواد التقنية - إنشاء وتطوير إدارة مصارف البيانات المتعلقة بأوجه مختلفة لها صلة بالتنمية الاقتصادية؛
    iii) Material técnico. Organización, elaboración y mantenimiento de bancos de datos sobre diversos aspectos relacionados con el desarrollo económico. UN ' ٣ ' المواد التقنية - إنشاء وتطوير إدارة مصارف البيانات المتعلقة بأوجه مختلفة لها صلة بالتنمية الاقتصادية؛
    El Centro administra varias bases de datos sobre los proyectos de inversión y los asociados extranjeros. UN ويدير المركز عددا من مصارف البيانات بشأن مشاريع الاستثمار والشركاء اﻷجانب.
    8. Destaca además el interés que se atribuye a que las bibliotecas y los centros de documentación de los diversos órganos dispongan en grado suficiente de obras y bases de datos en los diferentes idiomas oficiales; UN ٨ - تشدد كذلك على أهمية ضمان أن تتوفر بصورة كافية للمكتبات ومراكز الوثائق التابعة لمختلف الهيئات إمكانية استخدام مصارف البيانات والمنشورات بمختلف اللغات الرسمية؛
    Al mismo tiempo, señalan que el plan para la creación y el mantenimiento de los bancos de datos es bastante ambicioso y que sería necesario adoptar una decisión inequívoca en que se determine a quién corresponde asumir esas responsabilidades. UN ويشار في الوقت ذاته إلى أن تطوير مصارف البيانات ومواصلتها هو جهد يتسم بالطموح. ولا بد من اتخاذ قرار واضح بشأن من الذي ينبغي أن يضطلع بهذه المسؤولية.
    También respaldan en general la creación de bancos de datos que contengan información sobre determinados institutos de capacitación y opinan que los bancos de datos de esa índole son extremadamente útiles y podrían contener, a la larga, indicadores para determinar la excelencia y controlar la calidad. UN كما كان هناك تأييد عام لفكرة مصارف البيانات التي تضم معلومات عن معاهد تدريبية منتقاة. فمصارف البيانات هذه مفيدة للغاية، ويمكن أن تضم في نهاية المطاف مؤشرات للامتياز ومراقبة الجودة.
    Se debería facilitar el acceso a esos bancos de datos a través de la Internet u otros medios electrónicos para un público más amplio y especialmente para posibles contratistas de servicios para las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يتاح الوصول إلى مصارف البيانات هذه على اﻹنترنت أو أي وسائط الكترونية أخرى لطائفة أوسع من الجمهور، وخاصة للمتعهدين الممكنين للحصول على الخدمات لمنظمات اﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, entre los proyectos europeos sobre igualdad de oportunidades se incluye la creación de bancos de datos europeos de mujeres expertas en determinados campos y de mujeres que participan en la toma de decisiones políticas. UN فعلى سبيل المثــال، يُــدرج في المشاريع الأوروبية بشأن تكافؤ الفرص إنشاء مصارف البيانات الأوروبية للنساء الخبيرات في ميادين بعينها والنساء المشاركات في اتخاذ القرارات السياسية.
    Los organismos internacionales donantes deberían considerar la posibilidad de financiar el establecimiento de bancos de datos intersectoriales, con objeto de que la planificación nacional de un desarrollo sostenible se base en información precisa, fiable y pertinente y responda a las condiciones nacionales. UN وينبغي للوكالات الدولية المانحة أن تنظر في تمويل مصارف البيانات المشتركة بين القطاعات إسهاما في إرساء التخطيط الوطني للتنمية المستدامة على أساس معلومات دقيقة وموثوقة وفعالة ، وتلائم الظروف الوطنية .
    En la actualidad, el acceso a datos básicos, en particular, no es libre ni sencillo debido a las dificultades para que la red de bancos de datos sea operacional y a la idea de que el objetivo final es la recopilación de datos. UN إن إمكانية الوصول إلى البيانات الأساسية، على وجه الخصوص، ليست في الوقت الحاضر غير مقيدة ولا متيسرة في الحقيقة، وذلك بسبب الصعوبات المواجهة في جعل شبكة مصارف البيانات قابلة للتشغيل وبسبب الفكرة القائلة إن الهدف النهائي هو جمع البيانات.
    Creación de bancos de datos UN ١-٥ تطوير مصارف البيانات
    La formulación de protocolos que contengan recomendaciones comunes sobre asuntos de criminalística y patología forense, pistas y preservación de pruebas, investigación antropológica forense, identificación de cadáveres y restos humanos y la creación de bancos de datos genéticos, fortalecerá tanto los procesos de investigación como los procedimientos penales para castigar a las personas responsables de estos tipos de delito. UN وإعداد بروتوكولات تتضمن توصيات عامة بشأن أمور البحث الجنائي وباثولوجيا الطب الشرعي، ومفاتيح القضايا وحفظ الأدلة، والبحث الأنثروبولوجي الطبي - الشرعي، والتعرف على الجثث والرفات البشرية، وإنشاء مصارف البيانات الوراثية من شأنه تعزيز عمليات التحقيق والإجراءات الجنائية عملاً على معاقبة الأشخاص المسؤولين عن هذه الأنواع من الجرائم.
    En lo que respecta al patrimonio cultural, la cooperación se orientará principalmente hacia la realización de censos y catálogos y la creación de bases de datos, la capacitación de expertos en la conservación de monumentos, la gestión de sitios, museos y bibliotecas y en la restauración y rehabilitación del patrimonio cultural. UN 4 - في مجال التراث الثقافي، سيطور التعاون بصفة خاصة في مجالات إجراء التعدادات والفهارس وإنشاء مصارف البيانات وتدريب الخبراء في الحفاظ على المعالم الأثرية وإدارة المواقع والمتاحف والمكتبات، وكذلك ترميم الآثار الثقافية وإعادة صيانتها.
    Evidentemente, la viabilidad de la traducción a distancia depende de que existan enlaces técnicos fiables para transferir electrónicamente los documentos y el material de referencia, así como acceso a las bases de datos pertinentes (es decir, el sistema de discos ópticos y el sistema de terminología de las Naciones Unidas (UNTERM)). UN 123 - وبديهي أن إمكانية تنفيذ الترجمة بعيدا عن الموقع تعتمد على توافر خطوط اتصالات موثوق بها لنقل الوثائق والمراجع إلكترونيا وللوصول إلى مصارف البيانات ذات الصلة (مثل نظام القرص الضوئي ODS ونظام مصطلحات الأمم المتحدة UNTERM).
    19.60 Se propone una suma estimada de 50.000 dólares para personal temporario general, a fin de contratar al personal especializado a corto plazo necesario para la organización, la elaboración y el mantenimiento de las bases de datos sobre el desarrollo económico descritas en el apartado iii) del inciso b) del párrafo 19.58. UN ٩١-٠٦ يقترح رصد مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتعيين الموظفين اﻹخصائيين المستخدمين لمدد قصيرة اللازمين ﻹنشاء وتطوير وإدارة مصارف البيانات المتصلة بالتنمية الاقتصادية على النحو الموجز في الفقرة ١٩-٥٨ )ب( ' ٣ ' .
    5.1.1 Ampliación de los bancos de datos existentes UN ١-١-٥ توسيع مصارف البيانات القائمة
    b) Intercambio e integración de los bancos de datos e informaciones sobre el Sistema Penitenciario de los diferentes Poderes y órganos, posibilitando un mayor control sobre las condiciones y plazos de la ejecución penal; UN (ب) مشاطرة مصارف البيانات والمعلومات المتعلقة بالنظام الإصلاحي لمختلف السلطات والهيئات وإدماج تلك المعلومات والبيانات، بما يتيح نطاقاً أوسع لمراقبة ظروف إنفاذ الإجراءات الجنائية ومهلها؛
    Diversas organizaciones y organismos que tienen sus propios sistemas de información en apoyo de los intercambios científicos y tecnológicos cooperan estrechamente con el sistema de consulta mundial del PNUD, así como con los bancos de datos de las comisiones regionales. UN ويواصل عدد من المنظمات والوكالات التي تشغّل نظم معلومات خاصة بها داعمة لتبادل المعلومات في مجال العلم والتكنولوجيا تعاونه الوثيق مع النظام العالمي لﻹحالة الى مصادر المعلومات التابع للبرنامج اﻹنمائي، وكذلك مع مصارف البيانات التابعة للجان اﻹقليمية.
    Además de esos bancos de datos sobre instituciones de enseñanza y una red mundial de contactos, los servicios de becas tienen acceso inmediato a los servicios de asesoramiento sustantivos de sus propios organismos; UN وعلاوة على مصارف البيانات الخاصة بمؤسسات التدريب وشبكة اتصالاتها الموجودة على نطاق العالم، فإن برامج الزمالات تستطيع الحصول مباشرة على الخدمات الاستشارية الموضوعية التي تقدمها وكالاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد