Los fondos regionales deberían colocarse preferentemente en los bancos regionales de desarrollo. | UN | من الأفضل أن تقوم مصارف التنمية الإقليمية بإدارة الصناديق الإقليمية. |
El PNUD también ha mantenido más contactos con los bancos regionales de desarrollo. | UN | كما حقق البرنامج الإنمائي شيئا من التقدم مع مصارف التنمية الإقليمية. |
Los compromisos de préstamos de los bancos regionales de desarrollo, con excepción del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), también disminuyeron. | UN | كما نقصت التزامات الإقراض من جانب مصارف التنمية الإقليمية باستثناء المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية. |
Estos servicios por lo general se financian mediante préstamos o donaciones del Banco Mundial o de los bancos de desarrollo regionales. | UN | وتُمَوﱠل مثل هذه الخدمات عموماً باستخدام حصيلة القروض أو المِنَح المقدمة من البنك الدولي أو مصارف التنمية اﻹقليمية. |
En ese sentido, hay que utilizar a cabalidad la capacidad potencial de las comisiones regionales y otras organizaciones regionales, incluidos los bancos regionales de desarrollo. | UN | وينبغي في هذا الصدد استخدام إمكانات اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية على نحو كامل، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية. |
También se sugirió aumentar la función de los bancos regionales de desarrollo en la financiación del comercio y de los proyectos junto con el sector privado. | UN | وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص. |
También se sugirió aumentar la función de los bancos regionales de desarrollo en la financiación del comercio y de los proyectos junto con el sector privado. | UN | وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص. |
Fondos de los bancos regionales de desarrollo | UN | :: التمويل المقدم من مصارف التنمية الإقليمية |
El PNUD también ha mantenido más contactos con los bancos regionales de desarrollo. | UN | كما حقق البرنامج الإنمائي إنجازات أولية مع مصارف التنمية الإقليمية. |
Se procura establecer una alianza con los bancos regionales de desarrollo para la perfecta integración de la evaluación, las metas y la realización de inversiones iniciales. | UN | متابعة شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية تهدف إلى دمج التقييم والأهداف وتنفيذ التقييمات الأولية دمجاً مانعاً. |
El UNICEF, además, siguió fortaleciendo su colaboración con los bancos regionales de desarrollo. | UN | 21 - وواصلت اليونيسيف أيضا تعزيز تعاونها مع مصارف التنمية الإقليمية. |
Se describe la función de los bancos regionales de desarrollo y los mercados regionales de bonos y el ámbito de la financiación del desarrollo a largo plazo. | UN | كما يبحث هذا الفصل أدوار مصارف التنمية الإقليمية وأسواق السندات الإقليمية وإمكانيات التمويل الإنمائي الطويل الأجل. |
En realidad, la asociación entre los bancos regionales de desarrollo y el sector privado puede adoptar diferentes formas. | UN | وفي الواقع، يمكن للشراكة بين مصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص أن تتخذ أشكالاً مختلفة. |
Entre las entidades que marchan a la cabeza de la cooperación Sur-Sur se encuentran los bancos regionales de desarrollo. | UN | 19 - وتُعتبر مصارف التنمية الإقليمية من بين الرواد في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
¿Cómo puede potenciarse el papel de los bancos regionales de desarrollo en la prestación de apoyo para el logro de los ODM y más adelante? | UN | كيف يمكن زيادة تعزيز دور مصارف التنمية الإقليمية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجاوزها؟ |
Las principales fuentes de esas inversiones, en forma de donaciones o préstamos en condiciones favorables, han sido sus asociados en el desarrollo, principalmente los bancos regionales de desarrollo, el Banco Mundial, la Unión Europea y el Japón. | UN | وكانت المصادر الرئيسية لهذه الاستثمارات، التي قدمت كمعونة في شكل منح أو كقروض ميسرة الشروط، هي شركاؤها في التنمية، مع احتلال مصارف التنمية الإقليمية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي واليابان مكاناً بارزاً بينهم. |
ii) En el párrafo 11 del mismo informe se recomienda que las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperación con los bancos regionales de desarrollo y la UNCTAD, organicen una serie de reuniones consultivas regionales; | UN | `2 ' تدعو الفقرة 11 من التقرير نفسه إلى عقد سلسلة من الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، تتولى تنظيمها اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد؛ |
Estos servicios por lo general se financian mediante préstamos o donaciones del Banco Mundial o de los bancos de desarrollo regionales. | UN | وتموﱠل هذه الخدمات عموما باستعمال قروض أو منح من البنك الدولي أو من مصارف التنمية اﻹقليمية. |
Una delegación pidió información sobre las aportaciones del FNUAP a los documentos del Banco Mundial relativos a las políticas y sobre la colaboración del Fondo con los bancos de desarrollo regionales. | UN | وطلب وفد معلومات عن مدخلات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ورقات البنك الدولي المتعلقة بأُطر السياسات، وعن تعاون الصندوق مع مصارف التنمية اﻹقليمية. |
23. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 23 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل منها مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
A fines de 2004 se reforzó la capacidad de la Oficina de Auditoría Interna para realizar investigaciones mediante la contratación de un investigador profesional con experiencia en la dependencia de lucha contra la corrupción de un banco regional de desarrollo. | UN | وفي أواخر عام 2004، تم تعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات على إجراء التحقيقات بتعيين محقق فني متمرّس في وحدة مكافحة الفساد بأحد مصارف التنمية الإقليمية. |
c) Entablen un diálogo con los bancos de desarrollo regional y el Banco Mundial para mejorar el modo en que alientan a los gobiernos a incorporar los derechos de las minorías en las estrategias de reducción de la pobreza y otras iniciativas de desarrollo. | UN | (ج) إقامة حوار مع مصارف التنمية الإقليمية والبنك الدولي بشأن تحسين الطريقة التي تتبعها هذه المصارف في تشجيع الحكومات على إدماج حقوق الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من المبادرات الإنمائية. |
6. ¿Cómo apoyar la creación de bancos regionales de desarrollo Sur-Sur? | UN | 6- كيف يمكن دعم نشوء مصارف التنمية الإقليمية لبلدان الجنوب؟ |