El equipo instalado en los ascensores del Centro Internacional de Viena fue construido especialmente para dichos edificios y ha llegado al final de su vida útil. | UN | صممت معدات مصاعد مركز فيينا الدولي خصيصا من أجل مباني المركز وقد بلغت نهاية عمرها الافتراضي. |
El equipo instalado en los ascensores del Centro Internacional de Viena fue construido especialmente para dichos edificios y ha llegado al final de su vida útil. | UN | صممت معدات مصاعد مركز فيينا الدولي خصيصا من أجل مباني المركز وقد بلغت نهاية عمرها الافتراضي. |
Además, incluye al personal que maneja los ascensores de la Asamblea General, el edificio de conferencias y los montacargas; | UN | ويغطي المبلغ أيضا تكاليف عمال المصاعد اللازمين لتشغيل مصاعد الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات ومصاعد الشحن؛ |
elevadores y espacios al interior de los trenes para personas con discapacidad, personas de la tercera edad y embarazadas. | UN | مصاعد وأماكن داخل القطارات خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وكبار السن والحوامل؛ |
Pero la idea de los edificios sin ascensor contradice todo lo que he intentado conseguir con este proyecto. | Open Subtitles | لكن فكرة المباني دون مصاعد تحلق في وجة كل شيء حاولت تحقيقه في هذا المشروع |
Además, incluye al personal que maneja los ascensores de la Asamblea General, el edificio de conferencias y los montacargas; | UN | ويغطي المبلغ أيضا تكاليف عمال المصاعد اللازمين لتشغيل مصاعد الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات ومصاعد الشحن؛ |
Express Lifts ya había comprado y recibido motores especiales desde Alemania que debían incorporarse en los ascensores. | UN | وكانت شركة مصاعد إكسبريس قد اشترت بالفعل وتلقت محركات من ألمانيا لاستعمالها في بناء المصاعد. |
El Gobierno de Guatemala cuestionó el costo de tres ascensores para discapacitados cuyas especificaciones técnicas habían sido aprobadas por la UNOPS. | UN | وشككت حكومة غواتيمالا في تكلفة ثلاثة مصاعد لذوي الإعاقة، أجاز مكتب خدمات المشاريع مواصفاتها التقنية. |
:: La Facultad de Economía de la Universidad de La Habana, necesita la remodelación de tres ascensores. | UN | :: تحتاج كلية الاقتصاد في جامعة هافانا، إلى تجديد ثلاثة مصاعد. |
En el edificio de la Secretaría y en el edificio de conferencias se instalaron ascensores de carga externos para retirar los materiales de demolición y entregar los nuevos materiales de construcción. | UN | وأقيمت مصاعد البضائع الخارجية في مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات لإزالة مواد الهدم وإيصال مواد البناء الجديدة. |
El Departamento de obras públicas ha establecido una norma especial en favor de los discapacitados, que exige que los edificios altos cuenten con ascensores y escaleras especiales. | UN | ووضعت وزارة الأشغال العامة معيارا خاصا لخدمة المعوقين، يتضمن شروطا بأن تكون للمباني العالية مصاعد وسلالم خاصة. |
Construcción de ascensores en el atrio principal de las oficinas centrales para facilitar el acceso a las personas con discapacidad. | UN | توفير مصاعد رأسية في بهو المقر الرئيسي تيسيراً على الأشخاص ذوي الإعاقة |
Además, en la mayoría de las pasarelas se han instalado ascensores especialmente diseñados y adaptados para estas personas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُحدثت مصاعد مصممة خصيصاً لاحتياجاتهم في معظم كباري المشاة. |
En algunos lugares, no es posible instalar rampas y se necesitan ascensores. | UN | وفي بضعة أماكن، لا يمكن إقامة ممرات منحدرة ولذلك يتعين تركيب مصاعد. |
iv) ascensores nuevos o renovados en todos los edificios; | UN | ' 4` تركيب مصاعد جديدة أو تجديد المصاعد في جميع المباني؛ |
ascensores que puedan manejar los usuarios en sillas de ruedas; | UN | مصاعد يمكن تشغيلها من قبل الأشخاص في الكراسي المتحركة؛ |
Los establecimientos médicos tienen la obligación de asegurar que los pacientes con movilidad y orientación reducidas puedan entrar y circular libremente dentro de ellos por corredores horizontales, rampas o ascensores. | UN | ومرافق الرعاية الصحية ملزمة بضمان إمكانية وصول المرضى المحدودي الحركة والتوجه إلى هذه المرافق والتنقل بحرية في داخلها عبر ممرات أفقية أو ممرات مائلة أو مصاعد. |
Cinco en funcionamiento y tres elevadores de servicio. | Open Subtitles | خمسه مصاعد للنزلاء , وثلاثه للعمال والخدمه |
La primera prioridad es revisar este lugar de pies a cabeza. Buscamos paredes huecas, pasajes secretos túneles y/o elevadores. | Open Subtitles | الاهمية الاولى هى مسح تام لهذا المبنى من اوله لاخره نحن نبحث عن جدران فارغة و ابواب سرية انفاق او مصاعد |
En la próxima investigación, espero que los edificios tengan ascensor. | Open Subtitles | فى تحريات المقبله اتمنى ان تكون هناك مصاعد فى المبانى |
Se eliminó el ascensor de carga y una pared retráctil fue puesta allí. | Open Subtitles | لقد تمت إزالة مصاعد البضائع . و وضع بدلا منها الجدار القابل للسحب |
También hay indicios de formación de PCN en fábricas que producen cloro mediante ánodos de grafito en celdas de mercurio mediante un proceso cloroalcalino. | UN | وقد توافرت إشارات أيضاً على تَكَوُن النفثالينات المتعددة الكلور داخل مراكز التصنيع المُنتجة للكلور عن طريق استخدام مصاعد الغرافيت الكهربية في خلية الزئبق داخل عملية الكلور - القلويات. |
Esperé a que obscureciera para bajarlo por el elevador de servicio y tirarlo en el contenedor | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى بعد الظلام، أخذتها إلى مصاعد الصيانة، وقذفتها في القمامة. |