ويكيبيديا

    "مصالح الطفل العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interés superior del niño
        
    • los intereses superiores del niño
        
    • interés superior de
        
    • el interés superior
        
    El documento sobre políticas atiende al interés superior del niño. UN وتتمشى وثيقة السياسة مع مصالح الطفل العليا.
    En todos los casos, el interés superior del niño debería guiar las decisiones sobre su participación en los procesos de justicia de transición y de desarme, desmovilización y reintegración. UN وفي كل الأحوال، ينبغي أن تكون مصالح الطفل العليا هي التي تحكم القرارات المتعلقة بمشاركة الأطفال في عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والعدالة الانتقالية.
    Los Estados partes en la Convención están obligados a formular y aplicar todas las medidas y políticas que persigan el interés superior del niño. UN والدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بوضع كل السياسات واتخاذ جميع الإجراءات في ضوء مصالح الطفل العليا.
    En el derecho de familia y el derecho penal se consagró como principio fundamental el interés superior del niño. UN وتجسَّدت مصالح الطفل العليا كمبدأ أساسي في قانون الأسرة والقانون الجنائي.
    Al respecto, se alienta al Estado parte a establecer procedimientos y criterios para determinar cuáles son los intereses superiores del niño en todos los ámbitos, y difundirlos entre las instituciones públicas o privadas de bienestar social, los tribunales, las autoridades administrativas y los órganos jurisdiccionales. UN وفي هذا الصدد، تُشجّع اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير لتوفير التوجيهات الكفيلة بتحديد مصالح الطفل العليا في جميع المجالات، وتوزيعها على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.
    Si procede, se deben adoptar medidas para impedir que se solucionen asuntos penales mediante indemnización fuera del sistema de justicia cuando ello no responda al interés superior del niño. UN وينبغي، إذا كان ذلك ملائما، اتخاذ تدابير لمنع تسوية المسائل الجزائية من خلال التعويض خارج نطاق نظام العدالة، إذا كان هذا لا يخدم مصالح الطفل العليا.
    Sin embargo, debe reconocerse que la accesibilidad es una condición y no el destino final de la inclusión y que la atención educativa centrada en el interés superior del niño y en sus relaciones con los demás debe estar siempre en el centro del horizonte pedagógico. UN غير أنه ينبغي الاعتراف بأن سهولة الوصول ليست الغاية من الإدماج بل مجرد شرط من شروطه، وأن الاهتمام التعليمي المركز على مصالح الطفل العليا وعلاقاته مع غيره يجب أن يظل أساس العمل التربوي.
    81. El ACNUR se mostró preocupado por que no hubiera ningún procedimiento en vigor para determinar el interés superior del niño. UN 81- وساور مفوضية شؤون اللاجئين القلق من عدم وجود أي إجراء لتحديد مصالح الطفل العليا.
    Alentando a los Estados a que adopten medidas alternativas a la detención que tengan en cuenta como consideración primordial el interés superior del niño, y que respeten los derechos humanos de los niños migrantes, incluidos los adolescentes, UN وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تأخذ في الحسبان مصالح الطفل العليا في المقام الأول، واحترام حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بمن فيهم المراهقون،
    Alentando a los Estados a que adopten medidas alternativas a la detención que tengan en cuenta como consideración primordial el interés superior del niño, y que respeten los derechos humanos de los niños migrantes, incluidos los adolescentes, UN وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تأخذ في الحسبان مصالح الطفل العليا في المقام الأول، واحترام حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بمن فيهم المراهقون،
    Todos los gobiernos deben reconocer que los programas para la protección del interés superior del niño requieren compromisos a largo plazo basados en programas sostenibles, en un proceso continuo que se ocupe de los niños, así como del desarrollo de las comunidades en las que vivirán como adultos. UN ويجب على جميع الحكومات الإقرار بأن البرامج الموضوعة لحماية مصالح الطفل العليا تحتاج إلى تعهدات طويلة الأجل تقوم على برامج مستمرة، في تواصل يخدم الأطفال كما يخدم تنمية المجتمعات التي سيعيشون فيها وهم كبار.
    Se proporcionó capacitación a guardias de fronteras, funcionarios de inmigración, policías, personal de la administración de justicia y jueces con respecto a sus obligaciones en virtud del derecho internacional de los refugiados y la normativa internacional de derechos humanos y sobre cuestiones tales como comunicación intercultural, sensibilización sobre las cuestiones de género y determinación del interés superior del niño. UN ودُرب حراس الحدود وموظفو الهجرة والشرطة والمشتغلين بالمهن القانونية والقضاة على التزاماتهم في إطار القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان وعلى قضايا من قبيل التوصل بين الثقافات ومراعاة الفجوة الجنسانية وتحديد مصالح الطفل العليا.
    interés superior del niño UN مصالح الطفل العليا
    Con respecto a la alegación específica de que no se tomó suficientemente en consideración el interés superior de los hijos del autor, el Estado parte señala que la Ley de inmigración y protección de los refugiados exige expresamente que en las decisiones se tenga en cuenta el interés superior del niño directamente afectado, como ha sido el caso en la presente comunicación. UN وفيما يخص تحديداً الادعاء بأنّ المصلحة العليا لأولاد صاحب البلاغ لم تراعَ بما فيه الكفاية، تشير الدولة الطرف إلى أن قانون الهجرة وحماية اللاجئين ينص صراحة على أن تقوم القرارات المتخذة بمراعاة مصالح الطفل العليا المتأثرة مباشرة، وهو ما حدث في هذا البلاغ.
    Con respecto a la alegación específica de que no se tomó suficientemente en consideración el interés superior de los hijos del autor, el Estado parte señala que la Ley de inmigración y protección de los refugiados exige expresamente que en las decisiones se tenga en cuenta el interés superior del niño directamente afectado, como ha sido el caso en la presente comunicación. UN وفيما يخص تحديداً الادعاء بأنّ المصلحة العليا لأولاد صاحب البلاغ لم تراعَ بما فيه الكفاية، تشير الدولة الطرف إلى أن قانون الهجرة وحماية اللاجئين ينص صراحة على أن تقوم القرارات المتخذة بمراعاة مصالح الطفل العليا المتأثرة مباشرة، وهو ما حدث في هذا البلاغ.
    b) El interés superior del niño (art. 3); UN (ب) مصالح الطفل العليا (المادة 3)؛
    b) El interés superior del niño (art. 3); UN (ب) مصالح الطفل العليا (المادة 3)؛
    En la esfera jurídica, a fin de garantizar la consideración del interés superior del niño, recientemente el Gobierno remitió al Parlamento un conjunto de proyectos de ley en particular sobre la protección de los niños y de la adopción y nombró a un mediador para los derechos del niño. UN 39 - وعلى الصعيد التنظيمي، ومن أجل ضمان أخذ مصالح الطفل العليا في الاعتبار، قدمت الحكومة مؤخرا مجموعة من المشاريع إلى البرلمان، بما في ذلك بعض المشاريع المتعلقة بحماية وتبني الطفل، وقامت بتعيين أمين مظالم لحقوق الطفل.
    b) El interés superior del niño (art. 3); UN (ب) مصالح الطفل العليا (المادة 3)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد