ويكيبيديا

    "مصدراً مهماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una fuente importante
        
    • una importante fuente
        
    Los aeropuertos y puertos, que colectivamente representan una fuente importante y fiable de los ingresos actuales del Gobierno, requieren una rehabilitación importante. UN وهناك ضرورة لإعادة تأهيل المطارات والموانئ التي تمثل معاً مصدراً مهماً وموثوقاً به فيما تحققه الحكومة من إيرادات حالية.
    La manipulación de productos terrosos puede ser una fuente importante de emisión de crisotilo. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لإنبعاث الكريسوتايل.
    La manipulación de productos friables puede ser una fuente importante de emisión de crisotilo. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لانبعاث الكريسوتيل.
    Las pensiones de vejez que paga el Estado son una importante fuente de ingresos para las familias pobres. UN تعد مدفوعات المعاشات لكبار السن المقدمة من الدولة مصدراً مهماً للدخل لدى الأسر الفقيرة.
    El continuado uso del lindano en el mundo entero se está convirtiendo en una importante fuente de contaminación. UN كما أن استمرار استخدام الليندان في العالم يمثل مصدراً مهماً للتلوث.
    Las inversiones provenientes de la diáspora también puede ser una importante fuente de IED en los sectores inmobiliario y de servicios. UN كما يمكن أن يشكل استثمار المغتربين مصدراً مهماً للاستثمار الأجنبي المباشر في الممتلكات والخدمات.
    La manipulación de productos friables puede ser una fuente importante de emisión de crisotilo. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لانبعاث الكريسوتيل.
    La manipulación de productos friables puede ser una fuente importante de emisión de crisotilo. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لانبعاث الكريسوتيل.
    La manipulación de productos friables puede ser una fuente importante de emisión de crisotilo. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لانبعاث الكريسوتيل.
    La manipulación de productos friables puede ser una fuente importante de emisión de crisotilo. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لانبعاث الكريسوتيل.
    Como sigue utilizándose mercurio en productos y procesos, el reciclado puede seguir siendo una fuente importante de mercurio para reducir al mínimo la producción del mercurio primario. UN ولا يزال الزئبق يستخدم أيضاً في المنتجات والعمليات، وسوف تظل إعادة التدوير مصدراً مهماً للزئبق وذلك لتدنية إنتاج الزئبق الأولي.
    Como sigue utilizándose mercurio en productos y procesos, el reciclado puede seguir siendo una fuente importante de mercurio para reducir al mínimo la producción del mercurio primario. UN ولا يزال الزئبق يستخدم أيضاً في المنتجات والعمليات، وسوف تظل إعادة التدوير مصدراً مهماً للزئبق وذلك لتدنية إنتاج الزئبق الأولي.
    Las inversiones de los ciudadanos que viven en el extranjero también pueden ser una fuente importante de IED destinada a la rehabilitación de propiedades y el restablecimiento de los servicios. UN كما أن استثمارات المواطنين في الخارج يمكن أن تشكل أيضاً مصدراً مهماً للاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات وتطوير العقارات.
    Estas corrientes incluyen las remesas personales, que se han convertido en una importante fuente de capital de inversión en muchos países en desarrollo. UN وهذه تشمل التحويلات الشخصية من العاملين في الخارج، والتي أصبحت مصدراً مهماً لرأس المال الاستثماري لدى كثير من البلدان النامية.
    La ONUDI apoya el suministro de energía para la creación de empresas rurales e industrias domésticas que proporcionan una importante fuente de ingresos para las mujeres rurales. UN وتدعم اليونيدو إتاحة الطاقة لصالح إقامة المشاريع الريفية والصناعات المنزلية التي تمثل مصدراً مهماً لدخل المرأة الريفية.
    Ello sería una valiosa contribución al fortalecimiento de las capacidades locales, en especial en casos como el de la antigua Unión Soviética, donde no existe ninguna tradición de organizaciones no gubernamentales autóctonas, y también sería una importante fuente de protección para las organizaciones no gubernamentales locales. UN والقيام بذلك من شأنه أن يسهم مساهمة كبيرة في تعزيز القدرات المحلية، خاصة في حالات مثل الاتحاد السوفياتي السابق حيث لم تجر العادة فيها على وجود منظمات غير حكومية، ويمكن أن يكون مصدراً مهماً أيضاً لحماية المنظمات المحلية غير الحكومية.
    Los mentores judiciales participan también en la determinación de las deficiencias del sistema jurídico y judicial y en los esfuerzos por subsanarlas, y constituyen una importante fuente de información en relación con las iniciativas del Gobierno para llevar a cabo la reforma judicial prevista. UN كما يعملون على تحديد أوجه القصور في النظام القانوني والقضائي وعلى محاولة معالجتها. وهم يشكلون مصدراً مهماً من مصادر المعلومات في إطار الجهود التي تبذلها الحكومة في سبيل الإصلاح القضائي المقرَّر.
    Las quejas presentadas ante la Oficina continuaron siendo una importante fuente de acceso y comprensión de la realidad del país. UN 14- وظلت الشكاوى المقدمة إلى المكتب تشكل مصدراً مهماً لمعرفة وفهم ما يحدث في البلد.
    Además, estos servicios representan una importante fuente de información sobre la evolución del mercado de trabajo y la formulación y aplicación de políticas pertinentes sobre este mercado. UN وعلاوة على ذلك، فهذه الدوائر تشكل مصدراً مهماً للمعلومات عن التطورات في سوق العمل، ولصياغة السياسات المتعلقة بسوق العمل وتنفيذها.
    Estas emisiones serían una importante fuente de financiación para los países en desarrollo que necesitan fondos adicionales para hacer frente a la crisis y fomentar la confianza en la viabilidad de un nuevo sistema de reservas. UN وستكون هذه الإصدارات مصدراً مهماً لتمويل البلدان النامية التي تحتاج إلى أموال إضافية لمواجهة الأزمة وبناء الثقة في جدوى نظام جديد للاحتياطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد