ويكيبيديا

    "مصدرة صافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exportadores netos
        
    • exportador neto
        
    • exportadora neta
        
    • importadores netos
        
    Paradójicamente, algunos países en desarrollo se han convertido en exportadores netos de recursos financieros. UN ومن الغريب أن بعض الدول النامية قد أصبحت اﻵن مصدرة صافية للموارد المالية.
    En particular, el comercio de productos de las zonas templadas se verá adversamente afectado, aunque los países desarrollados seguirán siendo grandes exportadores netos de esos productos. UN وبصفة خاصة، ستتأثر التجارة في منتجات المناطق المعتدلة تأثرا سلبيا، بالرغم من أن البلدان المتقدمة النمو ستظل مصدرة صافية كبيرة لتلك المنتجات.
    19. La Unión Europea, los Estados Unidos y el Japón son exportadores netos de BSA. UN 19- وتعتبر بلدان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان مصدرة صافية للسلع والخدمات البيئية.
    Este programa ha sido todo un éxito, puesto que Malawi no sólo ha dejado de importar maíz sino que se ha convertido en un exportador neto de este cereal. UN وأصبحت ملاوي اليوم لا مكتفية ذاتياً في إنتاج الذرة فحسب، بل مصدرة صافية للذرة أيضاً.
    Estas garantías mejoraron la autosuficiencia regional y convirtieron a Europa de importadora neta en exportadora neta de cereales. UN وهذه الضمانات حسنت الاكتفاء الذاتي اﻹقليمي وحولت أوروبا المستوردة الصافية للحبوب إلى مصدرة صافية لها.
    En un sistema financiero muy inestable, los países en desarrollo siguen siendo exportadores netos de capital, en momentos en que necesitan ese capital para desarrollar sus capacidades e impulsar el crecimiento. UN وفي ظل نظام مالي شديد التقلب، لا تزال البلدان النامية مصدرة صافية لرؤوس الأموال، في الوقت الذي تحتاج فيه لرؤوس الأموال تلك لتنمية قدراتها ودفع نموها.
    La FAO espera que para el año 2010 un gran número de países en desarrollo que son exportadores netos de alimentos se convertirán en importadores netos de productos agrícolas. UN وتتوقع منظمة الأغذية والزراعة أنه بحلول عام 2010، سيصبح عدد كبير من البلدان النامية التي هي مصدرة صافية للأغذية، بلدانا مستوردة صافية للمنتجات الزراعية.
    Expertos de países exportadores netos de productos agrícolas opinaron que las negociaciones debían acercar más las barreras arancelarias agrícolas a las existentes en el sector industrial. UN وأعرب خبراء من بلدان مصدرة صافية للمنتجات الزراعية عن اعتقادهم بأنه يتعين على المفاوضات أن تجعل الحواجز التعريفية للمنتجات الزراعية أكثر تمشياً مع تلك الموجودة في القطاع الصناعي.
    Seis de los PDINPA son exportadores netos de productos agrícolas y Côt d ' Ivoire, Sri Lanka y Kenya muestran un aumento significativo de sus exportaciones netas. UN وستة بلدان من البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي بلدان مصدرة صافية للمنتجات الزراعية، كما أن كوت ديفوار وسري لانكا وكينيا سجلت زيادة كبيرة في صادراتها الصافية.
    Los países en desarrollo deben dejar de ser exportadores netos de capital, tener una participación real en el comercio internacional y recibir un monto sustancial de recursos financieros por conducto de inversiones extranjeras directas. UN وبدلا من أن تكون البلدان النامية مصدرة صافية لرؤوس الأموال بصورة مستمرة، يجب أن تشارك بصورة نشطة في التجارة الدولية وأن تتلقى موارد كبيرة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    * Los países en desarrollo como grupo son exportadores netos de 26 de los 182 bienes ambientales de las listas de la OCDE y de la CEAP. UN :: إن البلدان النامية، كمجموعة، هي مصدرة صافية ل26 سلعة بيئية من مجموع 182 سلع بيئية مدرجة في قائمتي منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيـط الهادئ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    61. En el debate se destacó el hecho de que, desde 2000, los países en desarrollo como grupo habían sido exportadores netos de capital. UN 61 - وسلّطت المناقشة الضوء على حقيقة أن البلدان النامية كمجموعة كانت، منذ عام 2000، مصدرة صافية لرؤوس الأموال.
    61. En el debate se destacó el hecho de que, desde 2000, los países en desarrollo como grupo habían sido exportadores netos de capital. UN 61- وسلّطت المناقشة الضوء على حقيقة أن البلدان النامية كمجموعة كانت، منذ عام 2000، مصدرة صافية لرؤوس الأموال.
    Además, el artículo dispone al respecto un procedimiento transparente y sólo se aplica a los países desarrollados y a los países en desarrollo que sean exportadores netos del producto alimenticio específico sometido a la restricción. UN ولا تنطبق المادة إلا على البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي هي مصدرة صافية للأغذية والتي تُصدِّر المنتجات المحددة الخاضعة للقيود.
    Sin embargo, este tipo de argumento pierde poder disuasorio en un mundo en el que los países en desarrollo en su conjunto crecen e invierten a un ritmo sin precedentes y son exportadores netos de capital. UN بيد أن هذا التعليل يفتقد القدرة على الإقناع في عالم تسجل فيه البلدان النامية بمجملها وتيرة لا سابق لها من النمو والاستثمار، وتعمل فيه كبلدان مصدرة صافية لرأس المال.
    También es crucial que las organizaciones internacionales continúen desempeñando su función mediante la formulación de normas comerciales que traten de forma diferente a los importadores netos y los exportadores netos de alimentos, porque sus necesidades son diferentes. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً أن تواصل المنظمات الدولية أداء دورها عن طريق وضع قواعد تجارية تعامل البلدان التي هي مستوردة صافية وتلك التي هي مصدرة صافية للأغذية معاملة مختلفة بالنظر إلى اختلاف احتياجاتها.
    A pesar de que los países en desarrollo son exportadores netos importantes de minerales y concentrados de zinc, son en general importadores netos de zinc, debido al aumento de las importaciones de los países recientemente industrializados de Asia que representaron casi una cuarta parte de las importaciones mundiales de zinc metal en 1990-1992. UN وبالرغم من كون أن البلدان النامية تعتبر إلى حد كبير مصدرة صافية لركاز ومركزات الزنك، إلا أنها من الناحية الكلية مستوردة صافية للزنك، نظرا لتزايد واردات بلدان آسيا الحديثة التصنيع، التي مثلت ما يقرب من ربع الواردات العالمية من معدن الزنك في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١.
    En los últimos años, tal como quedó confirmado claramente cuando se hizo el examen de mitad de período del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, nuestros países se han convertido en exportadores netos de capital a causa de los compromisos financieros que deben cumplir. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، كما دلت على ذلك بوضوح عملية استعراض منتصف المدة لخطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية أفريقيا في التسعينات، أصبحت بلداننا مصدرة صافية لرأس المال، بسبب ما يجب عليها أن تحترمه من اتفاقات مالية.
    - Lograr que África sea un exportador neto de productos agrícolas; UN - تحويل أفريقيا إلي مصدرة صافية للمنتجات الزراعية.
    Además, aun cuando todos los países donantes alcanzaran el objetivo del 0,7% fijado como suma de las aportaciones de asistencia oficial para el desarrollo destinadas a los países africanos, África seguiría siendo un exportador neto de capital como consecuencia de las obligaciones derivadas del reembolso y el servicio de la deuda. UN وعلاوة على ذلك فحتى إذا أعطت جميع الدول المانحة نسبه الــ0.7 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية لبلدان أفريقيا، ستظل أفريقيا مصدرة صافية لرؤوس الأموال كنتيجة لتسديد الديون وخدمة الديون.
    Sólo si ayudamos a África a convertirse en exportador neto de alimentos en lugar de importador neto podremos entonces albergar la esperanza de poner fin de forma duradera a los altos precios de los alimentos. UN ولا يمكننا أن نأمل في التوصل إلى إنهاء ارتفاع الأسعار في الأجل الطويل إلا بمساعدة أفريقيا في أن تصبح مصدرة صافية للمواد الغذائية بدلا من أن تكون مستوردة صافية.
    No obstante, la experiencia de formación de capital en el sector privado en los países del África subsahariana durante los últimos 20 años ha sido bastante negativa: el índice medio ha oscilado únicamente en torno al 10% del PIB, en un período en el que el África subsahariana ha sido por lo general exportadora neta de capital. UN غير أن تجربة تكوين رأس المال في القطاع الخاص التي شهدتها السنوات العشرون الأخيرة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي بالأحرى تجربة هزيلة: إذ لم يتجاوز متوسط النسبة حوالي 10 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي، في وقت كانت أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تعد فيه مصدرة صافية لرأس المال.
    En el mismo período los países en desarrollo se convirtieron en conjunto en importadores netos de productos básicos. UN 15 - وفي الفترة نفسها، أصبحت البلدان النامية مصدرة صافية للسلع الأساسية على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد