ويكيبيديا

    "مصدرة للنفط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exportadores de petróleo
        
    • exportador de petróleo
        
    • exportan petróleo
        
    • países exportadores de
        
    Diez de los 13 países miembros de la CESPAO son exportadores de petróleo. UN فالإسكوا تضم بين أعضائها الـ 13، 10 دول مصدرة للنفط.
    Algunos eran países exportadores de petróleo importantes que se habían beneficiado extensamente del aumento continuo de los precios del petróleo durante un período considerable. UN وكان بعضها بلدانا هامة مصدرة للنفط استفادت كثيرا من استمرار تزايد أسعار النفط خلال فترة زمنية طويلة.
    Muchos países exportadores de petróleo deben beneficiarse de la estabilización de los precios del crudo, pero se prevé que los países importadores de petróleo de la región distintos de Israel y Turquía tendrán una escaso crecimiento económico en 2002. UN وستستفيد بلدان عديدة مصدرة للنفط من زيادة استقرار أسعار النفط، غير أن التوقعات بالنسبة للبلدان المستوردة للنفط في المنطقة، باستثناء إسرائيل وتركيا، تنبئ بحدوث نمو اقتصادي ضئيل في عام 2002.
    Rusia es el principal exportador de petróleo y gas del mundo y está sentado sobre más del 25% de las reservas totales de gas comprobadas. Esas materias primas representan más de las dos terceras partes de las ganancias por exportaciones del país, y son la fuente principal de ingresos del estado. News-Commentary إن روسيا اليوم عبارة عن مستودع هائل للمواد الخام، ويعتمد اقتصادها بشكل كبير على السع الأساسية ــ التعدين والتنقيب. وتُعَد روسيا أكبر دولة مصدرة للنفط والغاز على مستوى العالم، حيث تحتوي أرضها على أكثر من 25% من الاحتياطيات المؤكدة من الغاز. وتمثل هذه السلع الأساسية أكثر من ثلثي عائدات البلاد من التصدير، كما تشكل المصدر الأساسي لعائدات الدولة.
    Los PMA representaban sólo 0,5% de las corrientes mundiales de IED, e incluso dentro de ese grupo la IED estaba muy concentrada, ya que cinco importantes países exportadores de petróleo representaban más de la mitad de las corrientes destinadas a los PMA. UN وحتى ضمن هذه المجموعة من البلدان نفسها، يظل الاستثمار الأجنبي المباشر مركزاً إلى حد بعيد، حيث تستأثر خمسة بلدان رئيسية مصدرة للنفط بما يزيد عن نصف التدفقات الموجهة إلى أقل البلدان نمواً.
    La Arabia Saudita es el mayor exportador mundial de petróleo crudo, y los Emiratos Árabes Unidos, la República Islámica del Irán, el Iraq y Kuwait se sitúan entre los diez primeros países en desarrollo exportadores de petróleo. UN والمملكة العربية السعودية هي أكبر مصدري العالم للنفط الخام، كما أن جمهورية إيران الإسلامية، والعراق، والإمارات العربية المتحدة والكويت من بين أكبر 10 بلدان نامية مصدرة للنفط.
    Los participantes de algunos países exportadores de petróleo potenciales indicaron que ya se encontraban sometidos a una considerable presión pública para que bajaran los precios nacionales del petróleo, incluso antes de que se hubiera extraído el primer barril de petróleo producido con fines comerciales. UN وأفاد مشاركون من بلدان يتوقع أن تصبح مصدرة للنفط بأنهم يواجهون بالفعل ضغطا جماهيريا من أجل خفض أسعار المنتجات النفطية في السوق المحلية، حتى قبل أن يستخرج برميل واحد من النفط بغرض الإنتاج التجاري.
    En 2004 y 2005, por ejemplo, los gobiernos de nueve países africanos exportadores de petróleo obtuvieron más de 15.000 millones de dólares de los EE.UU. en ingresos inesperados. UN وعلى سبيل المثال وفي عام 2004 ثم 2005، تلقت حكومات تسعة بلدان أفريقية مصدرة للنفط ما يزيد على 15 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل إيرادات غير متوقعة.
    Otros (países que no son exportadores de petróleo y que no se cuentan entre los menos adelantados) UN بلدان أخرى )غير مصدرة للنفط ومن غير أقل البلدان نموا
    La clasificación según otros parámetros permitió identificar un grupo de países no exportadores de petróleo más pequeños que han logrado atraer un volumen considerable de inversiones extranjeras directas en relación con el tamaño de su población o de su economía, o que se han caracterizado por registrar tasas de crecimiento muy altas durante varios años. UN وأدت التدابير اﻷخرى الى ظهور مجموعة بلدان أصغر غير مصدرة للنفط لم تتمكن من اجتذاب تدفقات من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة بكميات كبيرة بالنسبة الى حجم سكانها أو اقتصاداتها، أو تميزت بمعدلات نمو سريعة جدا لعدد من السنوات.
    Aparte de Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, que no exportan petróleo, todos los miembros de la CESPAO son exportadores de petróleo y los ingresos relacionados con esas exportaciones continúan desempeñando un papel destacado en sus economías, presupuestos del Estado y balanzas comerciales, particularmente en los países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG). UN وفيما عدا اﻷردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة حيث لا يتم تصدير أي نفط، فإن جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة هي بلدان مصدرة للنفط ولا تزال عائدات النفط تؤدي دورا هاما في اقتصاداتها وميزانيات حكوماتها وموازينها التجارية ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    De los 13 países miembros de la CESPAO, sólo tres (Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza) no son exportadores de petróleo. UN فثلاثة فقط من أعضاء الإسكوا الـ 13 (الأردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة) ليست أعضاء مصدرة للنفط.
    Así, cinco exportadores de petróleo (Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial, el Sudán y el Yemen) mantuvieron un rápido ritmo de expansión y llegaron a alcanzar un crecimiento del 58% en 2005. UN ومن ثم، فإن صادرات خمسة بلدان مصدرة للنفط (أنغولا وتشاد والسودان وغينيا الاستوائية واليمن) استمرت في النمو بسرعة حيث بلغت 58 في المائة في عام 2005.
    El objetivo de la reunión era compartir experiencia entre los países exportadores de petróleo del sur, tanto en los países establecidos con muchos años de experiencia como en las nuevas economías del petróleo que surgirán como exportadores de petróleo y gas en los próximos años. UN وكان الهدف من الاجتماع تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، سواء ومنها البلدان المتمرسة التي لها سنوات عديدة من الخبرة أو الاقتصادات البترولية الحديثة التي ستبرز كجهات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    El objetivo de ambas reuniones fue el intercambio de experiencias entre los países exportadores de petróleo del Sur, entre ellos los países establecidos con muchos años de experiencia, además de las nuevas economías petroleras que pasarán a ser exportadores de petróleo y gas en los próximos años. UN وكان الهدف في كلا الاجتماعين تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي تتوفر لديها سنوات كثيرة من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    El objetivo de ambas reuniones fue el intercambio de experiencias entre los países exportadores de petróleo del Sur, entre ellos los países establecidos con muchos años de experiencia, además de las nuevas economías petroleras que pasarán a ser exportadores de petróleo y gas en los próximos años. UN وكان الهدف في كلا الاجتماعين هو تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي لها عدة سنوات من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    El objetivo de ambas reuniones fue el intercambio de experiencias entre los países exportadores de petróleo del Sur, entre ellos los países establecidos con muchos años de experiencia y las nuevas economías petroleras que pasarán a ser exportadoras de petróleo y gas en los próximos años. UN وفي كِلا الاجتماعين، كان الهدف هو تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما فيها البلدان التي لها قدم راسخ في مجال إنتاج النفط ولديها العديد من سنوات الخبرة، بالإضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهركدول مصدرة للنفط والغاز في السنوات القادمة.
    De los 10 países con mayor crecimiento, 6 no exportan petróleo: Botswana, Etiopía, Mozambique, Rwanda, el Senegal y Uganda. UN فالبلدان العشرة التي احتلت أعلى المراكز بالنسبة للأداء كان بينها 6 بلدان غير مصدرة للنفط: إثيوبيا، وأوغندا، وبوتسوانا، ورواندا، وموزامبيق، والسنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد