ويكيبيديا

    "مصدر التمويل الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principal fuente de financiación
        
    • principal fuente de financiamiento
        
    • fuente principal de financiación
        
    • principal fuente de provisión de fondos
        
    • principal fuente de fondos
        
    La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la empresa de electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la empresa de electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وتسوية وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    A continuación figura una lista de estos compromisos, enumeradas por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    El CONADIS para el cumplimiento de sus responsabilidades elabora planes operativos anuales supeditados al Presupuesto General del Estado, como principal fuente de financiamiento. UN ويضع المجلس، في سبيل الوفاء بمسؤولياته، خطط تنفيذية سنوية تخضع للميزانية العامة للدولة التي تشكل مصدر التمويل الرئيسي.
    La fuente principal de financiación son los fondos de la Unión Europea. UN والاتحاد الأوروبي هو مصدر التمويل الرئيسي.
    La recomendación 37, reconociendo al PNUD como principal fuente de provisión de fondos dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, subrayaba la responsabilidad especial del PNUD de fomentar y apoyar la CTPD, en colaboración con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y establecía los arreglos intergubernamentales para el seguimiento. UN واعترفت التوصية 37 بالبرنامج الإنمائي باعتباره مصدر التمويل الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مسؤوليته الخاصة عن تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع وضع ترتيبات حكومية دولية للمتابعة.
    A continuación figura una lista de estos compromisos, enumerados por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    A continuación figura una lista de estos compromisos, enumerados por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    A continuación figura una lista de esos compromisos, enumerados por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    10. La principal fuente de financiación de las actividades del Instituto está constituida por las contribuciones voluntarias que se reciben de los Estados y de organizaciones públicas y privadas. UN ١٠ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.
    Las contribuciones voluntarias que se reciben de los Estados y las fundaciones públicas y privadas constituyen la principal fuente de financiación de las actividades del Instituto. UN ٦ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.
    Las contribuciones voluntarias que se reciben de los Estados y las fundaciones públicas y privadas constituyen la principal fuente de financiación de las actividades del Instituto. UN ٧ - وتشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة مصدر التمويل الرئيسي ﻷنشطة المعهد.
    Además, es importante incrementar el acceso a los mercados extranjeros e invertir la reducción de la asistencia oficial para el desarrollo, que en numerosos países es la principal fuente de financiación de los programas de reforzamiento de la capacidad. UN وعلاوة على هذا، يجب تحسين الوصول إلى الأسواق الأجنبية، وعكس مسار الاتجاه الهبوطي للمساعدة الإنمائية الرسمية، فهذه المساعدة تشكل مصدر التمويل الرئيسي لبرامج بناء القدرات في الكثير من البلدان.
    15. El FMAM es la principal fuente de financiación que en la actualidad presta apoyo a proyectos de adaptación al cambio climático. UN 15- ومرفق البيئة العالمية هو مصدر التمويل الرئيسي الذي يدعم حالياً برامج التكيف المتعلقة بتغير المناخ.
    Se ha convertido en la principal fuente de financiación mundial para ese fin y, hasta la fecha, ha comprometido 16.200 millones de dólares en 140 Estados Miembros; 44 Estados Miembros aportan el 95% de sus recursos financieros. UN وأصبح الصندوق مصدر التمويل الرئيسي في العالم لذلك الغرض، ورصد إلى الآن 16.2 بليون دولار لفائدة 140 دولة عضو؛ وتساهم 44 دولة عضوا في 95 في المائة من موارده المالية.
    7. Alternativa 1: La principal fuente de financiación será el cumplimiento de los compromisos dimanantes de los párrafos 1, 3, 4, 5, 8 y 9 del artículo 4. UN 7- البديل 1: سيكون مصدر التمويل الرئيسي عن طريق تنفيذ الالتزامات بموجب المادة 4-1 و4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9.
    La principal fuente de financiación fue el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de los Voluntarios de las Naciones Unidas; las evaluaciones de proyectos se financiaron con cargo a los presupuestos de los proyectos, que pueden contar o no contar con recursos del Fondo. UN وكان مصدر التمويل الرئيسي للبرنامج هو صندوق التبرعات الخاص التابع له، ومُولت عمليات تقييم المشاريع من ميزانيات المشاريع، والتي قد تكون مستمدة من الصندوق أو قد لا تكون.
    Tradicionalmente, los gobiernos han sido la principal fuente de financiamiento para las actividades del INSTRAW. UN وتقليديا، تشكل الحكومات مصدر التمويل الرئيسي لأنشطة المعهد.
    La principal fuente de financiamiento del déficit de los países sudamericanos fue el mercado financiero interno. UN 46 - وكانت السوق المالية المحلية هي مصدر التمويل الرئيسي لتغطية عجز بلدان أمريكا الجنوبية.
    Además, disminuyeron los fondos y puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios debido a los cambios de las directrices normativas del Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (PNUD), fuente principal de financiación del Departamento. UN إضافة الى ذلك، تضاءل التمويل والتوظيف من الموارد الخارجة عن الميزانية بسبب التغييرات في التوجيهات المتعلقة بسياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو مصدر التمويل الرئيسي لﻹدارة.
    La fuente principal de financiación es el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD). El Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI), International Family Health y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), conjuntamente con el Fondo Letten F. Saugstad y varios otros donantes, financian otras actividades. UN ويتمثل مصدر التمويل الرئيسي في الوكالة النرويجية للتنمية الدولية، والهيئة السويدية للتنمية الدولية، والرابطة الدولية لصحة اﻷسرة ويمول الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أنشطة أخرى جنبا إلى جنب مع صندوق لتين ف. ماوغستاد وعدد آخر من المانحين.
    La recomendación 37, reconociendo al PNUD como principal fuente de provisión de fondos dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, subrayaba la responsabilidad especial del PNUD de fomentar y apoyar la CTPD, en colaboración con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y establecía los arreglos intergubernamentales para el seguimiento. UN واعترفت التوصية 37 بالبرنامج الإنمائي باعتباره مصدر التمويل الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مسؤوليته الخاصة عن تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع وضع ترتيبات حكومية دولية للمتابعة.
    El FMAM es el único mecanismo de financiación existente que abarca múltiples convenciones y en la actualidad es la principal fuente de fondos destinados concretamente a prestar apoyo al Convenio sobre la Diversidad Biológica y a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC). UN وهذا المرفق هو مرفق التمويل الوحيد المتعدد الاتفاقيات الموجود الآن، وهو حاليا مصدر التمويل الرئيسي الذي يدعم بوجه خاص اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد