ويكيبيديا

    "مصدر للمعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuente de información
        
    • fuentes de información
        
    • mi informador
        
    Entiende que el registro serviría como fuente de información y como punto de referencia eficiente. UN وقال إنه يفهم أن السجل سوف يكون بمثابة مصدر للمعلومات ومرجعاً ذا كفاءة.
    En efecto el Talibán les crea un bloqueo absoluto de cualquier fuente de información. TED بكل كفاءة، تصنع طالبان تعتيم كامل على أي مصدر للمعلومات لاؤلئك الأطفال.
    viii) El Mecanismo Mundial tiene que ser algo más que una fuente de información, un coordinador del intercambio de información y un facilitador. UN `٨` لا ينبغي أن تكون اﻵلية العالمية مجرد مصدر للمعلومات وبيت مقاصة وجهة تيسﱢر اﻷمور.
    Será también una fuente de información para las Partes y cuantos estén interesados en las actividades de la secretaría. UN وسيكون الإطار الاستراتيجي أيضاً بمثابة مصدر للمعلومات للأطراف ولجميع الجهات المهتمة بأنشطة الأمانة.
    El Registro Internacional de INFOTERRA contiene más de 6.000 fuentes de información sobre el medio ambiente. UN ويحتوي الدليل الدولي على ما يزيد على ٠٠٠ ٦ مصدر للمعلومات البيئية.
    Ya te he dejado un mensaje. Es urgente, Cal. He quedado con mi informador en la habitación 512 del hotel Stanmore. Open Subtitles الأمر عاجل ، يا (كال)، سأقابل مصدر للمعلومات بفندق (ستانمور) غرفة512.
    El comportamiento de las personas detenidas por los agentes de las fuerzas de seguridad constituye la fuente de información más importante sobre transacciones ilegales. UN وأهم مصدر للمعلومات بالنسبة للمعاملات غير المشروعة هو سلوك الأشخاص الذين يلقي ضباط إنفاذ القانون القبض عليهم.
    La organización tiene un sitio en la Web, que fomenta la igualdad entre los géneros y constituye una fuente de información no discriminatoria. UN وللمنظمة موقع على شبكة الإنترنت يشجع المساواة الجنسانية وهو أيضا مصدر للمعلومات غير التمييزية.
    Los inversores ya establecidos en el país son probablemente la mejor fuente de información útil. UN ولربما كان أغنى مصدر للمعلومات المفيدة المستثمرون الموجودون في البلد سلفاً.
    En la actualidad hay más de 80 emisoras de radio en el país, que son la fuente de información más importante para la mayoría de los afganos. UN ويوجد حاليا ما يزيد على 80 محطة إذاعية في البلد تعد أهم مصدر للمعلومات تقدمه وسائط الإعلام إلى معظم المواطنين الأفغان.
    Se trata de la primera fuente de información para numerosas mujeres que, enfrentadas a un embarazo no deseado, necesitan información. UN ويعد هذا الموقع أول مصدر للمعلومات لعدد كبير من النساء اللاتي يحتجن إلى المعلومات في حالات الحمل غير المرغوب.
    De acuerdo a investigaciones sobre la elección de 1992, la fuente de información más valorada que las noticias y entrevistas fueron los debates presidenciales Open Subtitles حسب إحصاءات 1992 فأهم مصدر للمعلومات الانتخابية كان المناظرات المناظرات الرئاسية
    Lo siento, pero cuando se trata de muertos vivos, la mejor fuente de información está frente a ti. Open Subtitles اسف لكن عن الممسخوين افضل مصدر للمعلومات امامك مباشرة
    ¿De verdad cree que si tuviera una fuente de información entre las reclusas no la avisaría? Open Subtitles و هل تظنين انه اذا كان هناك مصدر للمعلومات بين السجينات الن امركم بمراقبته ؟
    Que te estoy jugando, usted es una fuente de información valiosa. Open Subtitles ،أننى ألعب معك أنت مصدر للمعلومات القيمة
    Las comisiones mantienen contacto directo con los Estados Miembros, reciben en forma directa la información que tiene su origen en los Estados Miembros y son una fuente de información sobre cuestiones económicas y sociales a la que acuden los Estados Miembros UN فلهذه اللجان اتصال مباشر بالدول اﻷعضاء، وهي التي تتلقى مباشرة المعلومات التي تنتجها الدول اﻷعضاء، وهي مصدر للمعلومات التي تطلبها الدول اﻷعضاء عن المسائل الاجتماعية والاقتصادية.
    La secretaría ha recibido más de 100 informes nacionales sobre ese tema, que representan la más rica fuente de información sobre la diversidad biológica en el plano internacional. UN وقد تلقﱠت اﻷمانة أكثر من ١٠٠ تقرير وطني عن التنوع البيولوجي فشكﱠلت هذه التقارير أهم مصدر للمعلومات عن التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    Varias publicaciones comerciales de amplia difusión consideraron que la página de la CEPAL en la web era la mejor fuente de información económica sobre América Latina. UN وقد أعلنت مطبوعات تجارية معروفة أن موقع اللجنة الإلكتروني على الإنترنِت أفضل مصدر للمعلومات الاقتصادية بشأن أمريكا اللاتينية.
    La Mesa encomió a la Comisión por su exposición, que fue exhaustiva y de gran utilidad, y señaló que la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo era en realidad la mejor comisión orgánica en el sentido de que era la mejor fuente de información sobre temas especializados. UN وأشاد المكتب بتقرير اللجنة الذي جاء كاملا ومفيدا، وذكر أن هذه اللجنة هي في الواقع أفضل اللجان الفنية من حيث أنها أفضل مصدر للمعلومات عن المواضيع المتخصصة.
    Eran las fuentes de información mejores y más accesibles acerca de las nuevas posibilidades de inversión en todo el país. UN وقد كانت أفضل مصدر للمعلومات وأيسره فيما يتعلق بفرص الاستثمار الناشئة في جميع أنحاء البلدان.
    En consecuencia, la OCN de la Interpol es una de las fuentes de información más importantes para los organismos encargados del cumplimiento de la ley en los países interesados. UN ولذا فإن المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول هو أهم مصدر للمعلومات لهيئات إنفاذ القانون بالبلدان المعنية.
    Es urgente, Cal. He quedado con mi informador en la habitación 512 del hotel Stanmore. Open Subtitles الأمر عاجل ، يا (كال)، سأقابل مصدر للمعلومات بفندق (ستانمور) غرفة512.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد