ويكيبيديا

    "مصرفاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un banco
        
    • bancos
        
    • un sumidero
        
    • el banco
        
    En un caso reciente, un tribunal ordenó a un banco del Estado que revelara información a la prensa. UN وفي قضية حديثة أمرت المحكمة مصرفاً تديره الدولة بالكشف عن معلومات للصحافة.
    Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo, con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible. UN فينبغي استقصاء نماذج مختلفة، وبالأخص نماذج تعمل فيها الوكالة كضامن لإمدادات الخدمات، كأن تدير مصرفاً للوقود مثلاً.
    Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible. UN وينبغي بحث نماذج مختلفة، وبالأخص نماذج تعمل فيها الوكالة كضامن لإمدادات الخدمات، كأن تدير مصرفاً للوقود مثلاً.
    Ya lo sé, pero había 50 transacciones diferentes - con 20 bancos diferentes. Open Subtitles أعلم ذلك لكنهم كانوا 50 مبادلة مختلفة مع 20 مصرفاً مختلفاً
    En Albania, el número de bancos comerciales aumentó de un solo banco autorizado en 1992 a once bancos en 1999. UN ازداد عدد المصارف التجارية في ألبانيا من مصرف واحد مرخَّص في عام 1992 إلى 11 مصرفاً في عام 1999.
    Este último sector fue en conjunto un sumidero neto de CO2 en la mayoría de las Partes. UN ويشكل قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل مصرفاً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لمعظم الأطراف.
    Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo, con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible. UN فينبغي استقصاء نماذج مختلفة، وبالأخص نماذج تعمل فيها الوكالة كضامن لإمدادات الخدمات، كأن تدير مصرفاً للوقود مثلاً.
    Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible. UN وينبغي بحث نماذج مختلفة، وبالأخص نماذج تعمل فيها الوكالة كضامن لإمدادات الخدمات، كأن تدير مصرفاً للوقود مثلاً.
    Esa garantía deberá ser emitida por una institución financiera reconocida, como un banco o una empresa aseguradora. UN ويقدم الضمان مؤسسة مالية معترف بها، تكون عادة مصرفاً أو شركة تأمين.
    ¿Has asaltado un banco o es tu cumpleaños? Open Subtitles ماذا , هل سرقت مصرفاً ؟ أم اليوم عيد ميلادك ؟
    Mirando su chequera no creo que nunca haya pisado un banco. Open Subtitles بعد تصفّح دفتر الصكوك هذا، لا أظن أنه وطأ مصرفاً يوماً.
    Una de ellas fue robar un banco en Kansas. Open Subtitles ندمت على أمر واحد، كنا نسرق مصرفاً في ولايـة كنساس
    No es un banco. Agente del IRS. Open Subtitles ليس مصرفاً بل بخدمة الدخل المحلي
    Será que quiere que robemos un banco y escapemos por las alcantarillas. Open Subtitles حتى يجعلنا نسرق مصرفاً ثم نهرب من المجارير
    Tal vez nos tomó un par días en lugar de cinco minutos... pero finalmente robamos un banco, chicos. Open Subtitles قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق ولكننا نهبنا مصرفاً أخيراً يا رفاق
    Tal vez nos tomó un par días en lugar de cinco minutos... pero finalmente robamos un banco, chicos. Open Subtitles قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق ولكننا نهبنا مصرفاً أخيراً يا رفاق
    Unas 100.000 personas en el sur de la India se han beneficiado y la iniciativa se autofinancia actualmente, participando en la misma unos 20 bancos. UN وقد انتفع من ذلك مائة ألف شخص في جنوب الهند وأصبحت هذه المبادرة الآن تمول نفسها بنفسها وتضم ما يقارب 20 مصرفاً.
    Otra delegación observó que, de los 24 bancos de su país, 15 enfrentaban graves problemas financieros. UN وأشار مندوب آخر إلى أنه من بين 24 مصرفاً في بلده، يعاني 15 مصرفاً من مشاكل مالية حادة.
    Un total de 18 bancos rurales funcionan ahora como instituciones financieras rurales independientes, de propiedad de la comunidad y dirigidas por mujeres de las zonas rurales. UN ويعمل الآن مجموع قدره 18 مصرفاً ريفياً كمؤسسات مالية ريفية مستقلة تملكها المجتمعات المحلية وتديرها نساء.
    Un total de 18 bancos rurales funcionan ahora como instituciones financieras independientes, de propiedad de la comunidad y dirigidas por mujeres de las zonas rurales. UN ويعمل الآن ما مجموعه 18 مصرفاً ريفياً كمؤسسات مالية ريفية مستقلة تملكها المجتمعات المحلية وتديرها نساء.
    Un total de 18 bancos rurales funcionan ahora como instituciones financieras rurales independientes, de propiedad de la comunidad y dirigidas por mujeres de las zonas rurales. UN ويعمل الآن مجموع قدره 18 مصرفاً ريفياً كمؤسسات مالية ريفية مستقلة تملكها المجتمعات المحلية وتديرها نساء.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se deberá sumar a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Te mordió a vos, se comió un gato, si le dábamos tiempo se robaba el banco. Open Subtitles أعني، لقد عضكي و أكل قطة ،لو أُعطي الوقت الكافي لسرق مصرفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد