Los autores de la encomienda no eran ni papas... ni príncipes, ni banqueros. | Open Subtitles | لم يكن كتاب اللجنة باباوات ولا أمراء ولا مصرفيين |
Vete. Tenemos banqueros que van a venir y no queremos gentuza por aquí. | Open Subtitles | هيّا انصرفي، فلدينا مصرفيين قادمين ولا نريد غوغاء بالجوار |
Me llegaron muchos correos anónimos de banqueros diciendo: | Open Subtitles | لقد استلمت كثير من البريد الإلكترونى من مصرفيين |
Se conciliaron y cerraron las cuentas bancarias | UN | الانتهاء من تسوية حسابين مصرفيين وإغلاقهما |
Seguidamente abrió dos cuentas bancarias y pidió un nuevo permiso de conducir. | UN | ثم قام بفتح حسابين مصرفيين وبطلب رخصة قيادةٍ جديدة. |
:: Conciliación, verificación y cierre de 2 cuentas bancarias | UN | :: تسوية حسابين مصرفيين والتحقق منهما وإغلاقهما |
Sólo dos estados bancarios mensuales del oferente se sometieron al análisis financiero requerido para la adquisición, sin información financiera adecuada. | UN | وقد اقتصر التحليل المالي للمشتريات على بيانين مصرفيين شهريين قدمهما صاحب العطاء دون الحصول على معلومات مالية مناسبة. |
Tengo banqueros llamándome desde países de los que nunca había oído hablar. | Open Subtitles | لدينا مصرفيين يتّصلون بنا من بلدان لم أسمع بها من قبل |
Sí, tengo todo, desde ideas de videojuegos millonarios hasta correos de banqueros nigerianos. | Open Subtitles | أجل، حصلتُ على كلّ شيء من أفكار لعبة فيديو بمليون دولار إلى رسائل إلكترونية من مصرفيين نيجيريين. |
¿Qué tipo de banqueros suizos disparan a la gente? | Open Subtitles | أي مصرفيين سويسريين يطلقون النار على الناس؟ |
Ocho o nueve banqueros con lazos en esta parte del estado, todos buscando un lugar para aparcar su dinero. | Open Subtitles | ثمانية أو تسعة مصرفيين مع العلاقات مع هذا الجزء من الدولة الكل يبحث عن مكان لتشغيل أمواله |
: "Los estudiantes piensan que su entorno es diverso si uno viene de Missouri y otro de Pakistán, sin importar que todos los padres sean médicos o banqueros". | TED | "يعتقد الطلاب أن بيئتهم متنوعة إن كان أحدهم من ميسوري والآخر من باكستان-- فلا يهم إن كان آباؤهم أطباء أو مصرفيين." |
Ahora somos hombres de negocios y banqueros. | Open Subtitles | تذكروا أننا رجال أعمال و مصرفيين الآن |
Por supuesto que lo hace. Los Brownlie son los banqueros de la familia. | Open Subtitles | بالطبع هو فعل بروانلي هم عائلة مصرفيين |
Conciliación, verificación y cierre de 2 cuentas bancarias | UN | تسوية حسابين مصرفيين والتحقق منهما وإغلاقهما |
:: Conciliación, verificación y cierre de 2 cuentas bancarias | UN | :: تسوية حسابين مصرفيين والتحقق منهما وإقفالهما |
Conciliación, verificación y cierre de 2 cuentas bancarias | UN | تسوية حسابين مصرفيين والتحقق منهما وإقفالهما |
Un hacker ha conseguido... extraer 5.500 millones de rupias de dos cuentas bancarias. | Open Subtitles | لصّ كومبيوتر ..الإنترنت نجح. في مصّ الـ5.5 بليون روبية من حسابين مصرفيين |
La reclamación comprende una suma en dinares iraquíes equivalente a 131.678 libras esterlinas depositadas en dos cuentas bancarias en el Banco Rafidain y efectivo mantenido en su oficina de Bagdad, por un valor equivalente a 109.615 libras esterlinas. | UN | وتتعلق المطالبة بمبالغ بالدينارات العراقية تعادل قيمتها 678 131 جنيها استرلينياً موجودة في حسابين مصرفيين لدى مصرف الرافدين ومبلغ نقدي كان موجوداً في مكتبها في بغداد قيمته 615 109 جنيها استرلينياً. |
En primer lugar, declaró que el State Bank of India emitió dos garantías bancarias a los empleadores de U.P State Bridge. | UN | أولاً، يُزعم أن بنك الدولة في الهند أصدر ضمانين مصرفيين لموظفي شركة U.P.State Bridge. |
Obsérvese que los derechos percibidos por agentes no bancarios pueden pagarse directamente en cuentas en el extranjero, o estar incluidos de manera indiferenciable en las transacciones financieras correspondientes. | UN | ويلاحظ أن الرسوم التي يدفعها وكلاء غير مصرفيين يمكن أن تدفع مباشرة لحسابات مفتوحة في الخارج أو أن تدرج غير مميزة مع المعاملات المالية ذات الصلة. |