ويكيبيديا

    "مصرفي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bancaria en
        
    • bancaria de
        
    • banco en
        
    • banquero en
        
    • bancarias
        
    - Bien. Tengo una cuenta bancaria en las Islas Caimán. Open Subtitles لدي حساب مصرفي في الخارج وهو في جزر كايمان
    89. Otra de las reclamaciones se refiere a una cuenta bancaria en el Iraq. UN ٩٨ - وكانت مطالبة أخرى تتعلق بحساب مصرفي في العراق.
    89. Otra de las reclamaciones se refiere a una cuenta bancaria en el Iraq. UN ٩٨- وكانت مطالبة أخرى تتعلق بحساب مصرفي في العراق.
    Los fondos se transfieren al cabo de pocos días a una cuenta bancaria de Nueva York, para luego volver a asignarse a gastos de proyectos locales. UN وتحول هذه الأموال في غضون أيام قليلة إلى حساب مصرفي في نيويورك وذلك قبل إعادة توزيعها من أجل تغطية نفقات المشاريع المحلية.
    393. La Halliburton Limited tenía una cuenta bancaria en Kuwait en 2 de agosto de 1990. UN 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    393. La Halliburton Limited tenía una cuenta bancaria en Kuwait en 2 de agosto de 1990. UN 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    17. Se presentó una reclamación por la pérdida de una cuenta bancaria en una casa de cambio kuwaití. UN 17- قُدمت مطالبة عن خسائر حساب مصرفي في إحدى دور المقاصة الكويتية.
    También en septiembre de 2002, se reconcilió y aclaró la suma de 584.700 dólares que se había consignado como partida sin cuenta bancaria en la reconciliación de cuentas de final del año. UN وجرت تسوية وإقرار مبلغ الـ 700 584 دولار المذكور تحت بند " بدون حساب مصرفي " في تسوية النقدية لنهاية السنة.
    Según los datos en poder de las autoridades libias, ninguna de las cuatro personas designadas es titular de una cuenta bancaria en la Jamahiriya Árabe Libia o ha entrado en el país. UN وتفيد المعلومات المتاحة لدى السلطات الليبية أنه ليس لدى أي فرد من الأفراد الأربعة المعينين حساب مصرفي في الجماهيرية العربية الليبية، كما لم يدخل أي منهم إلى البلد.
    El funcionamiento de la Misión se veía gravemente entorpecido por la falta de una cuenta bancaria en la ciudad de Nueva York y era inaceptable que la situación no se hubiera resuelto todavía. UN وأضاف أن الافتقار إلى حساب مصرفي في مدينة نيويورك يعرقل عمل بعثة بلده بشكل كبير وأن بقاء هذه المسألة دون حل حتى الآن يعد أمرا غير مقبول.
    Luego, el vendedor deposita la diferencia en una cuenta bancaria en una jurisdicción secreta a nombre del comprador, desviando así fondos al exterior e impidiendo que las autoridades nacionales recauden los impuestos que tanto necesitan. UN وعندئذ يودع البائع الفرق في حساب مصرفي في ولاية قضائية سرية لحساب المشتري، ومن ثم تشفط أموال إلى الخارج وتحرم السلطات الوطنية من تحصيل ضرائب تمس الحاجة إليها.
    388. La Otis Engineering tenía una cuenta bancaria en Kuwait en 2 de agosto de 1990 y reclama por haber sido privada de utilizar ese depósito. UN 388- احتفظت شركة Otis Engineering بحساب مصرفي في الكويت في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، وهي تطالب بالتعويض عن الخسارة في استخدام ودائع ذلك الحساب.
    388. La Otis Engineering tenía una cuenta bancaria en Kuwait en 2 de agosto de 1990 y reclama por haber sido privada de utilizar ese depósito. UN 388- احتفظت شركة Otis Engineering بحساب مصرفي في الكويت في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، وهي تطالب بالتعويض عن الخسارة في استخدام ودائع ذلك الحساب.
    La suma de 584.700 dólares anotada como partida sin cuenta bancaria en la conciliación del efectivo de finales de año se ha conciliado y liquidado en septiembre de 2002. UN وتم في أيلول/سبتمبر 2002 تسوية وتوضيح مبلغ 700 584 دولار الوارد بوصفه بنودا بدون حساب مصرفي في تسوية نهاية السنة للرصيد النقدي.
    La reclamación comprende pérdidas que National dice consistir en la comisión por garantías y el lucro cesante por la pérdida de beneficios/intereses sobre una cuenta bancaria en el Iraq. UN وتتضمن المطالبة خسائر تشير شركة ناشيونال إليها على أنها عمولة على ضمانات وخسائر في الأرباح/الفوائد تتعلق بحساب مصرفي في العراق.
    Presentar dos garantes con ingresos regulares y una cuenta bancaria en el mismo banco que el solicitante. UN (د) إيجاد كفيلين اثنين بدخل منتظم وحساب مصرفي في نفس المصرف الذي يعتمده مقدم الطلب.
    9. Apertura de una cuenta de depósito para transferir fondos a bancos extranjeros por personas cuyo volumen de comercio es tan reducido que no requiere una cuenta bancaria en su país de origen; o transferencia de las sumas en efectivo depositadas con el fin exclusivo de remitir fondos a cuentas provisionales, manteniendo los fondos en la cuenta durante un período muy breve sin realizar ninguna transacción. UN 9 - فتح حساب إيداع لتحويل مبالغ إلى مصارف أجنبية من طرف أشخاص يكون حجم نشاطهم التجاري ضئيلا إلى حد لا يستدعي أن يكون لهم حساب مصرفي في بلدهم الأصلي؛ أو تحويل النقود المودعة لغرض يقتصر على تحويل المبالغ إلى حسابات مؤقتة، وذلك بالاحتفاظ بالمبالغ في الحساب لفترة قصيرة جدا دون استعمالها في أي معاملة.
    El Gobierno de Sri Lanka tiene previsto, así, hacer que se introduzca en el contrato de trabajo una cláusula que estipule que el 80% del salario debe ser depositado por los empleadores en una cuenta bancaria de Sri Lanka. UN ومن ثم تعتزم حكومة سري لانكا تضمين عقد العمل نصاً يقضي بأن يقوم أصحاب العمل بإيداع ٠٨ في المائة من اﻷجر في حساب مصرفي في سري لانكا.
    Atlantic facilitó correspondencia fechada entre enero y marzo de 1992 en la que pedía al Gulf Bank que cerrara sus cuatro cuentas y remitiera el saldo en dólares de los EE.UU. a una cuenta bancaria de Hong Kong. UN وقدمت شركة أتلانتيك مراسلات مؤرخة ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 1992 تطلب فيها من مصرف الخليج إغلاق حساباتها الأربعة وتحويل أرصدتها بدولارات الولايات المتحدة إلى حساب مصرفي في هونغ كونغ.
    Durante los meses de marzo y abril de 2007, se ingresaron sumas por un importe de 6 millones de dólares y 26 millones de dólares en una cuenta bancaria de Yeddah (Arabia Saudita) que había sido abierta previamente por el Ministro de Finanzas de Somalia. UN وخلال فترة آذار/مارس ونيسان/أبريل 2007، أودع مبلغي 6 ملايين دولار و 26 مليون دولار في حساب مصرفي في جدة، بالمملكة العربية السعودية، كان وزير المالية الصومالية قد فتحه في وقت سابق.
    Las huellas de su cerveza coinciden con las de un asalto a un banco en Houston hoy. Open Subtitles البصمات التي رفعتها من بيرتها طابقت إحداها من عمل مصرفي في "هيوستن" اليوم.
    Está divorciado. Tiene un hijo. Es un banquero en New York, pero ahora vive aquí. Open Subtitles هو مطلق ولديه ولد واحد و هو مستثمر مصرفي في نيويورك
    Ha examinado también la información facilitada por la fuente y las afirmaciones del Sr. Bialatski de que los fondos depositados en cuentas bancarias extranjeras formaban parte de los recursos recaudados para la organización no gubernamental Viasna. UN كما نظر الفريق في المعلومات التي قدّمها المصدر وادعاءات السيد بيالاتسكي بأن الأموال التي تلقاها في حساب مصرفي في الخارج جزء من عملية جمع أموال لصالح المنظمة غير الحكومية فياسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد