ويكيبيديا

    "مصر إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Egipto a
        
    • Egipto al
        
    • Egipto hasta
        
    • Egipto se
        
    • de Egipto
        
    • Egipto el
        
    • Egipto ha
        
    • Egipto en
        
    • Egipto y
        
    • Egipto para
        
    • a Egipto
        
    Esta experiencia animó al Gobierno de Egipto a repetir el modelo en todo el país. UN وقد حدت هذه التجربة بحكومة مصر إلى تطبيق هذا النموذج على نطاق الدولة.
    Para dar un ejemplo, un amigo mío vino de Egipto a la Faja de Gaza por Rafah. UN فمثلا، حضر صديق لي من مصر إلى قطاع غزة عن طريق رفح.
    Así que preparé los documentos necesarios para el viaje, y me marché de Egipto a la Arabia Saudita y desde allí al Pakistán, y a continuación al Afganistán. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    Así que, me voy a Egipto al lugar donde el primer gran monumento a la vida después de la muerte Open Subtitles ..لذا أنا ذاهب إلى مصر إلى المكان الذي لازالت فيه الصروح .العظيمة الأولى لحياة مابعد الموت صامدة
    La población de cada uno de los países va desde los 82 millones de habitantes de Egipto hasta menos de 1 millón en Bahrein, Djibouti y Qatar, respectivamente. UN ويتفاوت تعداد سكان بلدان المنطقة، من حوالي 82 مليون نسمة في مصر إلى أقل من مليون واحد في كل من قطر وجيبوتي والبحرين.
    Documento de trabajo presentado por Egipto a la Comisión Principal II UN ورقة عمل مقدمة من مصر إلى اللجنة الرئيسية الثانية
    Aplicación de la resolución de 1995 y los resultados de 2000 sobre el Oriente Medio: documento de trabajo presentado por Egipto a la Comisión Principal II UN تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 بشأن الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر إلى اللجنة الرئيسية الثانية
    Documento de trabajo presentado por Egipto a la Comisión Principal II UN ورقة عمل مقدمة من مصر إلى اللجنة الرئيسية الثانية
    Documento de trabajo presentado por Egipto a la Comisión Principal II UN ورقة عمل مقدمة من مصر إلى اللجنة الرئيسية الثانية
    Sin embargo, hay grandes diferencias entre los países de la región en cuanto al número de habitantes, que varía de 67,3 millones de habitantes en Egipto a menos de 1 millón en Qatar, Djibouti y Bahrein. UN بيد أن حجم السكان تفاوت تفاوتا كبيرا فيما بين بلدا المنطقة، حيث تراوح من 67.3 مليون نسمة في مصر إلى أقل من مليون واحد في كل من قطر وجيبوتي والبحرين.
    Finalmente consiguió obtener un permiso de viaje, pagando un soborno, y se dirigió de Egipto a Omán, el 13 de mayo de 2006. UN وتمكن صاحب الشكوى الثالث من الحصول على تصريح سفر عن طريق الرشوة وغادر مصر إلى عُمان في 13 أيار/مايو 2006.
    Finalmente consiguió obtener un permiso de viaje, pagando un soborno, y se dirigió de Egipto a Omán, el 13 de mayo de 2006. UN وتمكن صاحب الشكوى الثالث من الحصول على تصريح سفر عن طريق الرشوة وغادر مصر إلى عُمان في 13 أيار/مايو 2006.
    La redacción de este texto fue un esfuerzo conjunto; de hecho, el origen fue una propuesta presentada por Egipto a la Conferencia de Examen, en la que participó en condición de observador. UN وقد تم التوصل إلى الصيغة الواردة في هذه الفقرة من خلال جهد متضافر؛ وفي الحقيقة وردت الصيغة اﻷصلية في اقتراح قدمته مصر إلى المؤتمر الاستعراضي الذي شاركت فيه بصفة مراقب.
    293. La CAP reclama el costo del transporte de 16 empleados de Egipto a Kuwait después de la liberación. UN 293- يطالب ديوان الخدمة المدنية بتكاليف نقل 16 موظفاً من مصر إلى الكويت بعد التحرير.
    Información adicional presentada por Egipto al Comité UN معلومات إضافية مقدمة من مصر إلى لجنة القرار 1540
    Dependiendo de la órbita elegida se podrá llevar a cabo una exploración continua desde Omán a Palestina, desde el Yemen hasta el Iraq, desde Egipto hasta Mauritania y desde Egipto hasta las Comoras. UN فحسب المدار الذي سيتم اختياره من الممكن إنجاز مسح مستمر من عُمان إلى فلسطين ومن اليمن إلى العراق ومن مصر إلى موريتانيا ومن مصر إلى جزر القمر.
    Egipto se adhirió a la Convención el 25 de junio de 1986. UN ١٨٠ - انضمت مصر إلى الاتفاقية في ٢٥ حزيــران/يونيـه ١٩٨٦.
    30. Así pues, en Egipto el poder judicial se divide en diversas jurisdicciones: tribunales civiles y penales, tribunales administrativos y el Consejo de Estado, cada una de las cuales se examinará separadamente. UN ٠٣- ومما تقدم تنقسم السلطة القضائية في مصر إلى المحاكم المدنية والجنائية بكافة درجاتها، والقضاء اﻹداري ومجلس الدولة. وسنشير لكل منهما على استقلال.
    La presentación de Egipto ha sido remitida al Gobierno del Iraq, que está preparando su respuesta conforme a lo solicitado por el Grupo. UN وتم تسليم بيان مصر إلى حكومة العراق التي تعكف حاليا على إعداد ردها حسبما طلب الفريق.
    Miembro de la delegación de Egipto en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Salí de Egipto y me trasladé a la Arabia Saudita en peregrinación (Umra) en 1990. UN وغادرت مصر إلى المملكة العربية السعودية ﻷداء مناسك العمرة في عام ١٩٩٠.
    Ninguna otra familia ha regresado a la Faja de Gaza del campamento denominado Canadá, en Egipto, para instalarse en los alojamientos proporcionados por las autoridades israelíes en Tel-es-Sultan. UN كما لم تعد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي أسر إضافية من مخيم كندا في مصر إلى قطاع غزة لتعيش في أماكن إيواء وفرتها السلطات الاسرائيلية لهذا الغرض في تل السلطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد