ويكيبيديا

    "مصطفى حمزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mustafa Hamza
        
    • Mustafá Hamza
        
    Los miembros del Frente solían visitar la casa del hermano Mustafa Hamza. UN وثمة أعضاء من الجبهة كانوا يزورون مصطفى حمزة في منزله.
    Durante su estancia de un mes en Jartum, Abeba revela que se alojó con su esposo en la residencia de Mustafa Hamza. UN وأوضحت أبيبا أنها هي وزوجها، أثناء فترة بقائهما في الخرطوم، التي استمرت شهرا واحدا قد أقاما في منزل مصطفى حمزة.
    Por otra parte, la Comisión no ha podido conseguir información sobre la entrada de los otros dos inculpados, Mustafa Hamza y Yasim Abu ' Azt. UN ومن جهة أخرى لم تتوصل اللجنة الى معلومات عن دخول المتهمين اﻵخرين مصطفى حمزة وياسم أو عزت.
    Siguiendo las instrucciones de Mustafa Hamza de continuar hasta el Sudán y trabajar en la granja, nos fuimos al Sudán. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    Como se menciona en su comunicación, ciertos despachos de prensa indican que el individuo llamado Mustafá Hamza está viviendo en el Afganistán, en la provincia de Konar. UN لقد طالعتنا بعض اﻷخبار اﻹعلامية عن وجود المدعو مصطفى حمزة في ولاية كنر بأفغانستان كما ذكرتم أنتم كذلك في رسالتكم الكريمة.
    Presentamos a Hysem informe sobre la carretera y el costo que entrañaba la operación, porque Mustafa Hamza no estaba allí. UN وقدمنا تقريرا عن الطريق والتكاليف التي تلزم الى هيثم ﻷن مصطفى حمزة لم يكن هناك.
    Francamente, no estoy seguro de si Mustafa Hamza estaba allí en ese momento. UN وبصراحة، لا أستطيع أن أحدد بالتأكيد ما إذا كان مصطفى حمزة موجودا هناك أم لا في ذلك الوقت.
    Me encontré con Mustafa Hamza unos días antes de ser detenido por la policía. UN والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام.
    Pregunta: Por favor, proporcione información sobre Mustafa Hamza. UN سؤال: أرجو إعطاءنا معلومات عن مصطفى حمزة.
    Respuesta: Nuestros hermanos sudaneses que frecuentaban la oficina de Mustafa Hamza y su residencia eran Ibrahim, Awedelah, Mudesir, o Wa-eil. UN جواب: إن اﻷخوة السودانيين، الذين كانوا يزورون مكتب مصطفى حمزة ويزورون مساكننا كذلك، هم ابراهيم وعوض الله ومدثر ووائل.
    Respuesta: El hermano Mustafa Hamza mantiene contactos con el Frente Islámico Nacional del Sudán. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة هو الذي يضطلع بالاتصالات مع الجبهة اﻹسلامية القومية.
    En las reuniones se encontraban, en nombre de Al-Ŷama ' a Islamiya los hermanos Mustafa Hamza, Fathi e Izzat. UN ومندوبو الجماعة اﻹسلامية في هذه الاجتماعات هم اﻷخوة مصطفى حمزة وفتحي وعزت.
    El Sudán, acusado de dar refugio a Mustafa Hamza y a otros dos individuos que participaron en el intento fallido de asesinato, se enfrenta a un proyecto de resolución que decreta sanciones internacionales. UN ويواجه السودان بسبب اتهامه بإيواء مصطفى حمزة مع اثنين آخرين من المشاركين في المحاولة الفاشلة، مشروع قرار بفرض عقوبات دولية يدرسه مجلس اﻷمن.
    Respuesta: El hermano Mustafa Hamza es un graduado universitario. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة خريج جامعي.
    La primera de las personas buscadas en relación con el intento de asesinato del Presidente Hosni Mubarak, Mustafa Hamza, se puso en contacto con el corresponsal de " Al-Hayat " en el Afganistán para concederle una entrevista y le dijo: " le enviaré a un joven afgano, por nombre Tawfiq Allah, para que el espere " en la mezquita próxima a Turjam. UN اتصل مصطفى حمزة المطلوب اﻷول في قضية محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك بمراسل " الحياة " في أفغانستان عارضا إجراء لقاء قائلا: " سأرسل لك شابا أفغانيا اسمه توفيق الله لينتظرك " في مسجد قرب طورخم.
    Mustafa Hamza, primer sospechoso en el asunto del intento de asesinato del Presidente egipcio Hosni Mubarak que tuvo lugar en el verano pasado en Addis Abeba se esforzó por demostrar que el Sudán no está involucrado en la cuestión, y presentó diversas justificaciones, señalando que se encuentra en el Afganistán desde hace ocho meses y negándose a descubrir la identidad de los que garantizan su seguridad en el país. UN من أحمد موفق زيدان: سعى مصطفى حمزة المتهم اﻷول في قضية محاولة اغتيار الرئيس المصري حسني مبارك في أديس أبابا الصيف الماضي الى تأكيد عدم وجود علاقة للسودان بالقضية، وتقديم تبريرات لذلك، وأشار الى أنه موجود في أفغانستان منذ ثمانية أشهر رافضا كشف الجهة التي تؤمن له حماية في البلاد.
    Cuando estas personas iban a llegar, incluso aunque solamente hubiera una persona en la casa, Mustafa Hamza nos pedía que saliéramos por una o dos horas. UN وعندما كان يحضر أحد هؤلاء اﻷشخاص، كان مصطفى حمزة يطلب إلينا، حتى وإن لم يكن هناك سوى فرد واحد بالمنزل، أن نخرج لمدة ساعة أو ساعتين ....
    1. Mustafa Hamza. UN ١ - مصطفى حمزة.
    No obstante, la verdad es que Mustafa Hamza, haya estado donde haya estado en determinado momento después de que el Consejo de Seguridad empezó a examinar este asunto, vive en el Sudán, su esposa y sus cuatro hijos están en el Sudán y él considera que el Sudán es su actual lugar de residencia. UN ٥ - والحقيقة تتمثل في أن مصطفى حمزة يعيش في السودان وأن زوجته وأولاده اﻷربعة موجودون بالسودان وأن الرجل يعتبر السودان مقرا له، بصرف النظر عــن مكان تواجده أو عدم تواجده في وقت ما عقب شروع مجلس اﻷمن في النظر في هذه القضية.
    En ese mismo sentido, el 23 de abril de 1996, la MBC de Londres presentó el vídeo de una entrevista con el sospechoso Mustafá Hamza en su lugar de residencia en el Afganistán en la que éste indicó, entre otras cosas, que el Sudán no había participado en los asuntos de que se le acusaba. UN في ذات الصدد عرضت شبكـة MBC اللندنيـة بتاريخ ٢٣/٤/١٩٩٦ مقابلـة تلفزيونية مصـورة مع المتهم مصطفى حمزة من مقر إقامته في أفغانستان أشار فيها ضمن أمور عدة إلى أن لا علاقة للسودان بالاتهامات التي نسبت إليه.
    b) El 23 de abril de 1996, según un informe publicado en el periódico Al-Hayat, el Embajador del Afganistán en El Cairo declaró que, el principal sospechoso Mustafá Hamza estaba en territorio afgano en una zona que no estaba bajo el control de su Gobierno. UN )ب( صرح سفير أفغانستان بالقاهرة بتاريخ ٢٣/٤/١٩٩٦ في خبر أوردته جريدة الحياة أن المتهم اﻷول مصطفى حمزة موجود باﻷراضي الأفغانية في منطقة لا تسيطر عليها حكومته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد