ويكيبيديا

    "مصلحة شخصية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interés personal en
        
    Pero puede ser que usted tenga aún más interés personal en este caso Open Subtitles ولكن قد يكون لديك أكثر من مصلحة شخصية في هذه الحالة
    Pero puede ser que usted tenga aún más interés personal en este caso Open Subtitles ولكن قد يكون لديك أكثر من مصلحة شخصية في هذه الحالة
    Además, los lazos de confianza mutua y conexión emocional hacen que las personas sientan un interés personal en el bienestar de los demás. UN علاوة على ذلك، فإن روابط الثقة المتبادلة والتواصل النفسي تعطي الناس مصلحة شخصية في رفاه الآخرين.
    Así pues, esos 20 autores no justifican, según el Estado Parte, un interés personal en actuar y, por lo tanto, no pueden atribuirse la condición de víctimas, razón por la cual esa parte de la comunicación es inadmisible. UN وترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ وعددهم 20 شخصا ليست لهم مصلحة شخصية في تقديم الشكوى، وبناء عليه، فهم لا يستطيعون أن يدعوا أنهم ضحايا، وبالتالي ينبغي عدم قبول هذا الجانب من البلاغ.
    Así pues, esos 20 autores no justifican, según el Estado Parte, un interés personal en actuar y, por lo tanto, no pueden atribuirse la condición de víctimas, razón por la cual esa parte de la comunicación es inadmisible. UN وترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ وعددهم 20 شخصا ليست لهم مصلحة شخصية في تقديم الشكوى، وبناء عليه، لا يستطيعون أن يدعوا أنهم ضحايا، وبالتالي ينبغي عدم قبول هذا الجانب من البلاغ.
    Tengo interés personal en que ustedes triunfen, ya que mi Gobierno me confía la dirección -a partir de ahora desde Berna- de los servicios conjuntos de las organizaciones internacionales, las Naciones Unidas y el desarme. UN ولدي مصلحة شخصية في نجاحكم، حيث إن حكومتي قد عهدت إلي الآن بمنصب رئيس الخدمات المشتركة للمنظمات الدولية والأمم المتحدة وهيئات نزع السلاح، في برن.
    En tales circunstancias, el Comité consideró que los autores estaban directamente afectados por el sistema de ordenación de la pesca en el Estado parte y que tenían un interés personal en el examen del caso. UN وفي مثل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن نظام إدارة مصايد الأسماك في الدولة الطرف كان له تأثير مباشر على صاحبي البلاغ، وأن لديهما مصلحة شخصية في النظر في القضية.
    La responsabilidad penal se extendía también a esos tres individuos en el marco de la misma causa; tenían por tanto un interés personal en el asunto y eran todos toxicómanos. UN وقد أدرجت المسؤولية الجنائية لأولئك الأفراد الثلاثة أيضاً في سياق القضية نفسها؛ ولذلك فإن لديهم مصلحة شخصية في الموضوع، وكلهم جميعاً من مدمني المخدرات.
    Sostiene además que la acusación penal presentada contra él se basaba en el testimonio de B. y F., quienes tenían un interés personal en que se incoara una causa penal contra él. UN ويدفع كذلك بأن التهمة الجنائية الموجهة ضده تستند إلى الأدلة التي قدمها السيدان ب. وف.، اللذان لديهما مصلحة شخصية في فتح قضية جنائية ضده.
    En Malasia, todo funcionario que tenga un interés personal en la presentación de ofertas o en las licitaciones debe declarar ese interés y excusarse del proceso de contratación. UN ففي ماليزيا، على سبيل المثال، يتعيّن على أيِّ موظف لديه مصلحة شخصية في عملية تقديم عروض أو عطاءات أن يُعلن عن هذه المصلحة وأن يتنحى عن عملية الاشتراء.
    Sostiene además que la acusación penal presentada contra él se basaba en el testimonio de B. y F., quienes tenían un interés personal en que se incoara una causa penal contra él. UN ويدفع كذلك بأن التهمة الجنائية الموجهة ضده تستند إلى الأدلة التي قدمها السيدان ب. وف.، اللذان لديهما مصلحة شخصية في فتح قضية جنائية ضده.
    El Estado parte toma nota de la explicación que dio S. N. en su comparecencia ante la Oficina Federal de que no tenía un interés personal en esas actividades y que solo las realizaba a petición de su padre. UN وتحيط الدولة الطرف علماً بتفسير س. ن. في جلسة استماع المكتب الاتحادي بأنه ليست لديه مصلحة شخصية في هذه الأنشطة، بل كان ينفذها بطلب من والده.
    El Estado parte toma nota de la explicación que dio S. N. en su comparecencia ante la Oficina Federal de que no tenía un interés personal en esas actividades y que solo las realizaba a petición de su padre. UN وتحيط الدولة الطرف علماً بتفسير س. ن. في جلسة استماع المكتب الاتحادي بأنه ليست لديه مصلحة شخصية في هذه الأنشطة، بل كان ينفذها بطلب من والده.
    ¿Por qué no me dijiste que tenías un interés personal en Morganstern? Open Subtitles لماذا لم تخبرني كان لديك مصلحة شخصية في Morganstern؟
    a) Que tenga algún interés personal en el asunto; o UN )أ( إذا كانت لهذا العضو أي مصلحة شخصية في القضية؛ أو
    a) Que tenga algún interés personal en el asunto; o UN )أ( إذا كانت لهذا العضو أي مصلحة شخصية في القضية؛ أو
    El reglamento debería contener una norma que exigiera que todo miembro del grupo de trabajo o del Comité se declarase incompetente cuando hubiera un interés personal en la denuncia objeto de examen, o cuando el miembro sea un nacional del Estado Parte interesado. UN 40 - ينبغي أن تكون ثمة قاعدة إجرائية تلزم عضوا في الفريق العامل أو اللجنة بالتنحي لدى وجود مصلحة شخصية في الشكوى قيد الدرس أو حين يكون العضو من مواطني الدولة الطرف المعنية.
    a) Que tenga algún interés personal en el asunto; o UN (أ) كانت للعضو أية مصلحة شخصية في القضية؛
    b) Que tenga algún interés personal en el asunto; o UN (ب) إذا كانت لهذا العضو أي مصلحة شخصية في القضية؛ أو
    b) Que tenga algún interés personal en el asunto; o UN (ب) إذا كانت لهذا العضو أي مصلحة شخصية في القضية؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد