Los miembros del Comité no podrán tener intereses financieros en ninguna actividad relacionada con las cuestiones sobre las que el Comité deba formular recomendaciones. | UN | لا يكون ﻷعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات. |
Otras organizaciones participantes deberían examinar también si sus respectivos reglamentos y estatutos del personal bastan para garantizar que los funcionarios no mantengan intereses financieros en empresas comerciales con las que esté previsto establecer una asociación. | UN | وينبغي أيضا للمؤسسات المشاركة الأخرى أن تدرس ما إذا كانت نظمها الإدارية والأساسية للموظفين كافية لضمان ألا يكون لموظفيها مصلحة مالية في الشركات التجارية المتوخى إقامة شراكة معها. |
Otras organizaciones participantes deberían examinar también si sus respectivos reglamentos y estatutos del personal bastan para garantizar que los funcionarios no mantengan intereses financieros en empresas comerciales con las que esté previsto establecer una asociación. | UN | وينبغي أيضا للمؤسسات المشاركة الأخرى أن تدرس ما إذا كانت نظمها الإدارية والأساسية للموظفين كافية لضمان ألا يكون لموظفيها مصلحة مالية في الشركات التجارية المتوخى إقامة شراكة معها. |
6. Los miembros del Comité de Finanzas no tendrán interés financiero en ninguna actividad relacionada con los asuntos respecto de los cuales corresponda al Comité formular recomendaciones. | UN | ٦ - يتعين ألا يكون ﻷعضاء اللجنة المالية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بالمسائل التي تقع فيها على اللجنة مسؤولية تقديم توصيات. |
6. Los miembros del Comité de Finanzas no tendrán interés financiero en ninguna actividad relacionada con los asuntos respecto de los cuales corresponda al Comité formular recomendaciones. | UN | ٦ - يتعين ألا يكون ﻷعضاء اللجنة المالية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بالمسائل التي تقع فيها على اللجنة مسؤولية تقديم توصيات. |
1. Los miembros del Comité no podrán tener intereses financieros en ninguna actividad relacionada con las cuestiones sobre las que el Comité deba formular recomendaciones. | UN | 1 - لا يكون لأعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات. |
1. Los miembros del Comité no podrán tener intereses financieros en ninguna actividad relacionada con las cuestiones sobre las que el Comité deba formular recomendaciones. | UN | 1 - لا يكون لأعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات. |
En segundo lugar, se debe demostrar que la funcionaria “participa activamente en la dirección de una empresa”, en este caso Matrix, o que “tiene intereses financieros” en Matrix. | UN | ٤١ - وثانيا، لا بد من إيضاح أن للموظفة " رباط فعلي بإدارة أية مؤسسة صناعية أو تجارية " ، وهي في هذه الحالة ماتريكس، أو يجب إثبات " أن لها مصلحة مالية في " ماتريكس. |
Ningún funcionario o experto en misión podrá participar activamente en la dirección de una empresa, actividad con fines de lucro o actividad de otro tipo, ni tener intereses financieros relacionados con ellas, si el funcionario o la empresa, la actividad con fines de lucro o la actividad de otro tipo puede beneficiarse de esa participación o de esos intereses financieros en razón del cargo que ocupa el funcionario de las Naciones Unidas. | UN | لا يجوز أن يكون للمسؤولين والخبراء في مهمة ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة مالية أو جهة لها مصلحة مالية في أي مؤسسة ربحية تجارية أو غير تجارية إذا كان بإمكانهم أو بإمكان المؤسسة الربحية التجارية أو غير التجارية الاستفادة من هذا الارتباط أو من المصلحة المالية بسبب المنصب الذي يشغلونه في الأمم المتحدة. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات التخفيض المعتمد. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tengo ni tendré intereses financieros en ningún aspecto de la aplicación conjunta, incluida la acreditación de las entidades independientes. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بـأن ليس لي ولن تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب التنفيذ المشترك بما في ذلك اعتماد الكيانات المستقلة. |
La nueva legislación europea prohíbe las tenencias recíprocas de grandes cantidades de acciones entre las agencias de calificación y la legislación estadounidense dispone que por lo menos la mitad de los miembros de los consejos de administración de las organizaciones de calificación estadística reconocidas nacionalmente deben ser independientes, sin intereses financieros en las calificaciones crediticias; | UN | ويحظر القانون الأوروبي الجديد تبادل حيازة الأسهم على نطاق واسع في ما بين وكالات التصنيف ويتطلب القانون الأمريكي أن يكون ما لا يقل عن نصف أعضاء مجالس إدارة منظمات التصنيف الإحصائي المعترف بها وطنيا مستقلين، وليست لهم أي مصلحة مالية في التصنيفات الائتمانية؛ |
5. Ni el Director Ejecutivo ni el personal tendrán ningún interés financiero en la industria, el comercio, el transporte o la publicidad del cacao. | UN | 5- يجب ألا تكون للمدير التنفيذي أو للموظفين أي مصلحة مالية في صناعة الكاكاو أو تجارته أو نقله أو الترويج له. |
6. Ni el Director Ejecutivo ni el personal tendrán ningún interés financiero en la industria, el comercio, el transporte o la publicidad del cacao. | UN | 6- يجب ألا تكون للمدير التنفيذي أو للموظفين أي مصلحة مالية في صناعة الكاكاو أو تجارته أو نقله أو الترويج له. |
6. Ni el Director Ejecutivo ni el personal tendrán ningún interés financiero en la industria, el comercio, el transporte o la publicidad del cacao. | UN | 6- يجب ألا تكون للمدير التنفيذي أو للموظفين أي مصلحة مالية في صناعة الكاكاو أو تجارته أو نقله أو الترويج له. |
También declaro y prometo solemnemente que no tendré ningún interés financiero en ninguna actividad relativa a la exploración y explotación de los recursos de la Zona Internacional de los Fondos Marinos. | UN | " وأعلن كذلك وأعد رسميا بأنه لن تكون لي أي مصلحة مالية في أي نشاط يتصل باستكشاف موارد المنطقة الدولية لقاع البحار واستغلالها. |
Además, no podrán tener interés financiero en ninguna actividad relacionada con la exploración y explotación de la Zona. | UN | كما يشترط ألا يكون لهؤلاء الأعضاء مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بالاستكشاف والاستغلال في المنطقة(). |
Sí que tengo interés financiero en ello, así que... | Open Subtitles | لدي مصلحة مالية في ذلك، حتى... |
5. Ni el Director Ejecutivo ni ningún miembro del personal tendrán interés financiero alguno en la industria o el comercio de las maderas ni en actividades comerciales conexas. | UN | 5- لا يجوز أن تكون للمدير التنفيذي ولا لأي موظف أية مصلحة مالية في صناعة الأخشاب، أو تجارتها أو في الأنشطة التجارية المتصلة بها. |
Los países en guerra suelen tener intereses financieros relacionados con otras formas de delincuencia, como la importación ilícita de armas. | UN | وقد يكون للبلدان التي هي في حالة حرب مصلحة مالية في أشكال أخرى من الجريمة، كاستيراد السلاح بصورة غير مشروعة. |