Guantes largos especialmente diseñados para su uso en cámaras de bioseguridad de clase III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
La misma empresa también proporcionó al Iraq unos 6.500 cohetes con ojivas especialmente concebidos para contener el agente de armas químicas Sarin. | UN | وزوّت نفس هذه الشركة العراق أيضا بنحو 500 6 صاروخ برؤوس حربية مصممة خصيصا لاستيعاب غاز الأسلحة الكيميائية السارين. |
La misma empresa también proporcionó al Iraq unos 6.500 cohetes con ojivas especialmente concebidas para contener el agente de armas químicas Sarin. | UN | وزوّت نفس هذه الشركة العراق أيضا بنحو 500 6 صاروخ برؤوس حربية مصممة خصيصا لاستيعاب سارين، عامل الأسلحة الكيميائية. |
Reconociendo que el logro de la paz duradera y el desarrollo sostenible en los países en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos requiere que los gobiernos nacionales y los asociados internacionales sigan elaborando enfoques coordinados que se ajusten a las necesidades y los problemas que enfrentan esos países con respecto a la consolidación de la paz, | UN | وإذ تسلم بأن تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في البلدان التي تمر بمرحلة نزاع ومرحلة ما بعد انتهاء النـزاع يقتضي من الحكومات الوطنية والشركاء الدوليين مواصلة وضع نهج منسقة مصممة خصيصا لتلبية احتياجات تلك البلدان والتصدي للتحديات التي تواجهها في سياق بناء السلام، |
1. diseñado especialmente para resistir los efectos electrónicos transitorios o los efectos de impulso electromagnético, ambos consecutivos a una explosión nuclear; | UN | 1 - مصممة خصيصا لتحمّل الآثار الإلكترونية العابرة أو آثار النبضات الكهرمغنطيسية الناجمة عن انفجار نووي؛ أو |
Aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices. | UN | وحدات توليد الهباء هي أدوات مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات مثل الرشاشات وأسطوانات الرذاذ والأدوات المشابهة. |
Componentes diseñados especialmente para esas mezcladoras por lotes, como sigue: | UN | مكونات مصممة خصيصا لأجهزة الخلط على دفعات السالفة الذكر، على النحو التالي: |
:: Se hallan en curso de aplicación programas de seguro concebidos especialmente para trabajadores extranjeros. | UN | :: وهناك برامج تأمين مصممة خصيصا للعمال الأجانب في مرحلة التنفيذ. |
En el contexto de esta medida se elaboran programas de formación destinados especialmente a las mujeres rurales de Chipre. | UN | وفي سياق هذا التدبير توضع برامج تدريبية مصممة خصيصا للنساء الريفيات القبرصيات. |
Guantes largos especialmente diseñados para su uso en cámaras de bioseguridad de clase III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
especialmente diseñados para circuitos integrados híbridos; a.5.a.2. | UN | أ-5-أ-1- مصممة خصيصا للدوائر المتكاملة الهجينة؛ |
Recipientes especialmente diseñados para el cultivo de tejidos en el que cada recipiente tenga una superficie eficaz de crecimiento igual o superior a 450 cm2. | UN | أوعية مصممة خصيصا لزراعة الأنسجة مساحة سطح النمو الفعلي لكل منها 450 سنتيمترا مربعا أو أكثر. |
Las partes internas de las torres comprenden contactores de etapa especialmente concebidos para favorecer un contacto íntimo entre el gas y el líquido. | UN | وتشمل أجزاء اﻷبراج الداخلية ملامسات مرحلية مصممة خصيصا لتحقيق تماس وثيق بين الغاز والسائل. |
Las partes internas de las torres comprenden contactores de etapa especialmente concebidos para favorecer un contacto íntimo entre el gas y el líquido. | UN | وتشمل أجزاء الأبراج الداخلية ملامسات مرحلية مصممة خصيصا لتحقيق تماس وثيق بين الغاز والسائل. |
Las bombas de etapa comprenden bombas sumergibles especialmente concebidas para la circulación del amoníaco líquido en una etapa de contacto al interior de las torres. | UN | وتشمل المضخات المرحلية مضخات غاطسة مصممة خصيصا لتدوير النشادر السائل في مراحل التماس داخل اﻷبراج المرحلية. ٣٤-٥ مكسرات النشادر |
Las bombas de etapa comprenden bombas sumergibles especialmente concebidas para la circulación del amoníaco líquido en una etapa de contacto al interior de las torres. | UN | وتشمل المضخات المرحلية مضخات غاطسة مصممة خصيصا لتدوير النشادر السائل في مراحل التماس داخل الأبراج المرحلية 34 - 5 أجهزة تكسير النشادر |
Reconociendo que el logro de la paz duradera y el desarrollo sostenible en los países en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos requiere que los gobiernos nacionales y los asociados internacionales sigan elaborando enfoques coordinados que se ajusten a las necesidades y los problemas que enfrentan esos países con respecto a la consolidación de la paz, | UN | وإذ تسلم بأن تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في البلدان التي تمر بمرحلة نزاع ومرحلة ما بعد انتهاء النـزاع يقتضي من الحكومات الوطنية والشركاء الدوليين مواصلة وضع نهج منسقة مصممة خصيصا لتلبية احتياجات تلك البلدان والتصدي للتحديات التي تواجهها في سياق بناء السلام، |
76. El equipo quedará en custodia de la [Secretaría Técnica] [Organización] y será designado, calibrado y aprobado por ésta. [En la medida de lo posible], la [Secretaría Técnica] [Organización] elegirá el equipo que esté diseñado especialmente para la clase específica de inspección requerida. | UN | ٦٧- تكون المعدات تحت حراسة ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[، التي تعينها وتعايرها وتوافق عليها. وتقوم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ ]قدر اﻹمكان[ باختيار معدات مصممة خصيصا من أجل النوع المحدد من التفتيش المطلوب. |
Aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices. | UN | وحدات توليد الهباء هي أدوات مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات مثل الرشاشات وأسطوانات الرذاذ والأدوات المشابهة. |
Componentes diseñados especialmente para esas mezcladoras por lotes, como sigue: | UN | مكونات مصممة خصيصا لأجهزة الخلط على دفعات السالفة الذكر، على النحو التالي: |
Los receptáculos, concebidos especialmente para contener las fuentes de iones, las placas colectoras y las camisas de agua, están dotados de medios para conectar las bombas de difusión y dispositivos de apertura y cierre para permitir retirar y reinstalar estos componentes; | UN | هذه اﻷوعية مصممة خصيصا لاحتواء المصادر اﻷيونية ولوحات التجميع والمبطنات المبردة بالماء، وتتوفر بها توصيلات لمضخات الانتشار ووسائل للفتح واﻹغلاق ﻹخراج هذه المكونات وإعادة تركيبها. |
La Oficina Regional para el Oriente Medio de la FAO ha publicado recientemente una serie de boletines informativos sobre ese tema, destinados especialmente a trabajadores de extensión agraria, agricultores y el público en general. | UN | وقد نشر مؤخرا المكتب اﻹقليمي للشرق اﻷدنى التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة سلسلة من النشرات اﻹعلامية عن هذا الموضوع، وهي مصممة خصيصا لعمال اﻹرشاد والمزارعين وعامة الجمهور. |
Por esta razón, muchos gobiernos proporcionan directrices oficiales adaptadas específicamente a las mujeres. | UN | ويفسّر ذلك أيضا قيام الحكومات بتوفير أدلة رسمية مصممة خصيصا للنساء. |
Por ello, incluye en su estructura instituciones concebidas, específicamente, para luchar contra la pobreza. | UN | ولذلك، تتضمن الحكومة في هيكلها مؤسسات مصممة خصيصا لمكافحة الفقر. |
- la organización de programas de capacitación adaptados a las necesidades de los elaboradores de políticas, gerentes y operadores de tránsito; | UN | ● تنظيم برامج تدريب مصممة خصيصا لتلبية احتياجات متخذي القرارات والمديرين والمتعهدين في مجال المرور العابر؛ |
El país tiene previsto construir un buque especialmente concebido para transportar desechos radiactivos. | UN | ويعتزم ذلك البلد بناء سفينة مصممة خصيصا لنقل النفايات المشعة. |