ويكيبيديا

    "مصنفة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • clasificadas en
        
    • clasificados en
        
    • clasificado en
        
    • incluidas en
        
    • desglosados en
        
    • clasifican en
        
    • agrupadas en
        
    • desglosados al
        
    • divididos en
        
    México agregó que, en su legislación, las armas de fuego estaban clasificadas en diversas categorías; la información suministrada por Mónaco fue similar. UN وأضافت المكسيك أن الأسلحة النارية مصنفة في تشريعاتها وفقا لفئات؛ وأوردت موناكو معلومات مشابهة.
    En el capítulo III del informe se resumen algunas de las conclusiones a que se ha llegado durante el período examinado, clasificadas en siete categorías de riesgo. UN وذكرت أن الفصل الثالث من التقرير يتضمن موجزا عن استنتاجات مختارة من الفترة قيد الاستعراض، مصنفة في سبع فئات من المخاطر.
    Los activos financieros disponibles para la venta son activos financieros clasificados en esta categoría o no clasificados en ninguna de las demás categorías. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Los activos financieros disponibles para la venta son activos financieros clasificados en esta categoría o no clasificados en ninguna de las demás categorías. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos para 2007 propuestas en relación con 10 misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático integrado por oficinas de las Naciones Unidas, oficinas de apoyo a la consolidación de la paz, oficinas integradas y comisiones. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 لفائدة 10 بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المؤلفة من مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان التابعة للأمم المتحدة المنبثقة من مقررات مجلس الأمن.
    Por ello, se preguntó a los coordinadores residentes cuál era la disponibilidad de datos desglosados en la fase del MANUD relativa al análisis de los países. UN وسُئل لذلك المنسقون المقيمون عن مدى توافر بيانات مصنفة في مرحلة التحليل القطري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Cifras interregionales mundiales correspondientes a otros países y no clasificadas en otra parte* UN إقليميا اﻷمريكتان أقاليميـا وعالميـا وبلدان أخرى وبلدان غيـر مصنفة في موضع آخر*
    El Plan Nacional comprende una serie de actividades y medidas clasificadas en cinco esferas prioritarias, a saber: el marco legislativo, la asistencia y protección de víctimas, la prevención, la educación y la cooperación internacional. UN وتشمل الخطة الوطنية مجموعة متنوعة من الأنشطة والتدابير مصنفة في خمسة مجالات ذات أولوية: الإطار التشريعي، وتوفير المساعدة والحماية للضحايا، والوقاية، والتوعية والتعاون الدولي.
    No clasificadas en otra parte UN غير مصنفة في موضع آخر المجموع العام
    A octubre de 2014, hay 35 misiones políticas especiales activas clasificadas en tres " grupos " principales. UN ٢١- في تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغ عدد البعثات السياسية الخاصة العاملة 35 بعثةً مصنفة في ثلاث " مجموعات " رئيسية.
    No clasificadas en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    Sin embargo, en el caso de los lugares de destino donde haya sedes u otros lugares de destino clasificados en la misma categoría a los efectos de la presente regla, se requerirán tres asignaciones previas, de las que por lo menos dos deberán ser en lugares de destino considerados difíciles en la clasificación establecida por el Secretario General. UN على أنه في حالة الموظف الذي يعمل في مراكز العمل الموجود بها مقار أو في مراكز عمل أخرى مصنفة في هذه الفئة ذاتها ﻷغراض هذه القاعدة، يلزم أن يكون قد سبق انتدابه ثلاث مرات، اثنتان منها على اﻷقل في مراكز العمل المصنفة ضمن مستويات المشقة التي يقررها اﻷمين العام.
    i) Se considerará que los funcionarios contratados para prestar servicios en puestos clasificados en el cuadro de artes y oficios o en el cuadro de servicios generales han sido contratados en el plano local, a no ser que: UN ' ١` الموظفون المعينون للعمل في وظائف مصنفة في فئة الحرف اليدوية أو في فئة الخدمات العامة يعتبرون معينين على أساس محلي إلا في الحالات التالية:
    No clasificados en otra parte UN جهات أخرى غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    No clasificado en otra parte UN غير مصنفة في مكان آخر
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos propuestas para 2015 para nueve misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático que comprende las oficinas de las Naciones Unidas, las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz, las oficinas integradas y las comisiones, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015 فيما يتعلق بتسع بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية لمكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن.
    Al 30 de noviembre de 1998, el valor de inventario de unos 17.454 artículos de las misiones ascendía a 76.577.300 dólares, desglosados en 11 categorías de equipo con arreglo a la clasificación uniforme de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وحتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بلغت القيمة التخزينية لنحو ٤٥٤ ١٧ صنفا للبعثات ٣٠٠ ٥٧٧ ٧٦ دولار، مصنفة في ١١ فئة من فئات المعدات، على النحو المبين في الميزانيات القياسية لعمليات حفظ السلام.
    Las enfermedades transmisibles se clasifican en tres categorías, en función de la gravedad y transmisibilidad de cada una de ellas. UN والأمراض الواجب الإبلاغ عنها مصنفة في ثلاث فئات أساساً حسب خطورة المرض ومدى عدواه.
    En cumplimiento de su mandato, el Grupo debe centrar su atención en 11 cuestiones agrupadas en cinco categorías interrelacionadas. UN ويتعين على الفريق، لدى اضطلاعه بولايته، التركيز على ١١ مسألة مصنفة في خمس فئات مترابطة.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, facilite información y datos estadísticos desglosados al respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وبيانات إحصائية مصنفة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    12. En el cuadro 6 b) se presentan los gastos divididos en seis categorías. UN 12- يبين الجدول 6(ب) النفقات حسب وجه الإنفاق مصنفة في ستة بنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد