ويكيبيديا

    "مصير أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la suerte o
        
    • el destino o
        
    • la suerte y
        
    • suerte o el
        
    • el paradero
        
    La tarea principal del Grupo de Trabajo es aclarar la suerte o el paradero de las personas denunciadas como desaparecidas. UN وتظل المهمة الرئيسية للفريق العامل هي الكشف عن مصير أو مكان وجود الأشخاص الذين يجري التبليغ باختفائهم.
    La cooperación de los gobiernos es imprescindible para determinar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La cooperación de los gobiernos es imprescindible para determinar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La labor primordial del Grupo de Trabajo consiste en ayudar a las familias a determinar la suerte o el paradero de los familiares cuya desaparición ha sido denunciada. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق العامل في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين بُلِّغ عن اختفائهم.
    La verdad es que por mucho que sepas de medicina, en última instancia, la suerte, Dios, el destino... o a saber el qué, siempre acabará desempeñando... un papel mucho más importante que tú. Open Subtitles تبيّن، أنك مهما كنت تعرف عن الطب، في النهاية، حظ أو مصير أو إله أو من يدري ما يحدث دائماً في نهاية المطاف
    En relación con el derecho a conocer la suerte y el paradero de las personas desaparecidas, el Grupo de Trabajo celebra el establecimiento por el Ejecutivo de una Comisión para la Búsqueda de Personas Desaparecidas durante el Conflicto Armado Interno, y la existencia de una Comisión Preparatoria paralela encargada de los trabajos preparatorios para la creación de un órgano equivalente que será sancionado mediante ley. UN وفيما يتعلق بالحق في معرفة مصير أو مكان وجود الأشخاص المفقودين، يرحب الفريق العامل بقيام الفرع التنفيذي بإنشاء لجنة للبحث عن الأشخاص المفقودين خلال فترة النـزاع المسلح الداخلي وقيام لجنة تحضيرية موازية للعمل على إنشاء هيئة مماثلة من خلال إصدار تشريع.
    El Grupo de Trabajo consideró que esas respuestas no contenían información suficiente para esclarecer la suerte o el paradero de la persona desaparecida. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الشخص المختفي.
    El Grupo de Trabajo consideró que en seis de esos casos las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN وبالنسبة لست حالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    El Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían información suficiente para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para descubrir la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para descubrir la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para conocer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الدول لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    Le preocupa que el Gobierno no haya adoptado ninguna medida para esclarecer la suerte o el paradero de esos hombres, ni para determinar quién era responsable de su detención y muerte. UN ويساوره القلق إزاء عدم اتخاذ الحكومة أية إجراءات لتحديد مصير أو مكان وجود هؤلاء الشباب، ولا المسؤولين عن اعتقالهم وقتلهم أثناء الاحتجاز.
    7. Deberá poderse hacer una investigación, con arreglo a las modalidades descritas en los párrafos que anteceden, mientras la suerte o el paradero de la persona desaparecida no hayan sido establecidos con certeza. UN ٧- يجب أن يتيسر إجراء تحقيق، وفقاً لﻹجراءات الموصوفة أعلاه، طالما لم يحدد يقيناً مصير أو مكان وجود الشخص المختفي.
    El Grupo de Trabajo considera que esta visita podría contribuir a los esfuerzos que se realizan actualmente para determinar la suerte o el paradero de las personas cuya desaparición se alega y para impedir nuevos casos. UN ويرى الفريق أن من شأن قيامه بهذه الزيارة أن يسهم في الجهود التي تُبذل حالياً من أجل تحديد مصير أو أماكن وجود الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم فضلاً عن منع حدوث حالات اختفاء جديدة.
    Espera que la Administración se esfuerce todo lo posible por determinar la suerte o el paradero de los desaparecidos y que en el futuro facilite información que permita esclarecer los casos. El Salvador UN ويعرب عن أمله في أن تبذل الحكومة كل ما في وسعها من جهود للتعرف على مصير أو مكان المختفين وأن تقدِّم في المستقبل معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات.
    En el tercer caso, el Gobierno facilitó nueva información sobre la víctima, un vigilante de 33 años, y las circunstancias de su detención, pero el Grupo de Trabajo consideró que era insuficiente para determinar la suerte o el paradero de esa persona. UN وفي الحالة الثالثة، قدمت الحكومة معلومات جديدة عن الشخص، وهو حارس يبلغ من العمر 33 عاماً، وعن ظروف اعتقاله، بيد أن الفريق العامل اعتبر المعلومات غير كافية لتحديد مصير أو مكان وجود الشخص.
    En tres de ellos, el Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN وبالنسبة لثلاث من الحالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    O destino, si cree en el destino o la suerte. Open Subtitles أو القسمة، إذا كنت يؤمنون مصير أو مصير.
    Mientras tanto, el Grupo de Trabajo espera que el establecimiento de la Comisión de Búsqueda del Órgano Ejecutivo rinda los mejores resultados dentro de sus posibilidades para lograr el esclarecimiento de la suerte y el paradero de las personas desaparecidas de que aún se ocupa el Grupo de Trabajo, así como de cualesquiera otras. UN وفي الوقت نفسه، يأمل الفريق العامل أن يؤدي إنشاء لجنة البحث التابعة للفرع التنفيذي إلى تحقيق أفضل النتائج ضمن سلطاتها لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين المعروضة أسماؤهم على الفريق العامل، وكذلك أي أشخاص آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد