El ajuste se efectuará con la incorporación de puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino, sin pérdidas ni ganancias. | UN | وسوف يتم التعديل على أساس عدم الخسارة أو الربح بتوحيد نقاط مضاعف تسوية المقر. |
multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida correspondientes al período 2008-2011, por lugar de destino principal | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2008 إلى 2011 حسب مراكز العمل الرئيسية |
Por otra parte, resultaba necesario examinar en el futuro la conveniencia de utilizar el multiplicador del ajuste por lugar de destino para Hamburgo. | UN | وعلاوة على ذلك، تقتضي الحاجة إجراء مزيد من المناقشات في المستقبل بشأن مدى ملاءمة استخدام مضاعف تسوية المقر لمدينة هامبورغ. |
multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida para el período 2010-2013, por lugar de destino principal | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2010 إلى 2013، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Sin embargo, en este sentido cabe recordar que la escala de sueldos básicos/mínimos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores se revisa periódicamente, y los aumentos de la escala básica se realizan mediante la consolidación de multiplicadores del ajuste por lugar de destino en la escala básica, con un reajuste correspondiente de los multiplicadores de ajuste por lugar de destino. | UN | بيد أنه يتعين الإشارة في هذا الصدد إلى أن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الذي تُحدد بموجبه مرتبات موظفي الفئة الفنية وما فوقها يُنقح من وقت لآخر وتُطبق عندئذ الزيادات في جدول المرتبات الأساسية عن طريق ضم نقاط مضاعف تسوية المقر إلى الجدول مع إجراء التعديل المقابل لذلك في مضاعفات تسوية المقر. |
En el cuadro 8 del anexo se proporciona información sobre el multiplicador del ajuste por lugar de destino y del ajuste por costo de la vida; | UN | وترد في الجدول 8 من المرفق معلومات عن مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة؛ |
7. multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida correspondientes al período 2004-2007, por lugar de destino principal | UN | 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية |
multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida correspondientes al período 2006-2009, por lugar de destino principal | UN | 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2006 و 2009، حسب مراكز العمل الرئيسية |
La prestación mensual de subsistencia se revisa anualmente en agosto en función de las variaciones del multiplicador del ajuste por lugar de destino. | UN | ويجري تنقيح بدل المعيشة الشهري في المعتاد سنويا في شهر آب/أغسطس تمشيا مع التغيرات في مضاعف تسوية المقر المطبق. |
multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida correspondientes al período 2008-2011, por lugar de destino principal | UN | الجدول 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2008 إلى 2011 حسب مراكز العمـل الرئيسية |
7. multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida para el período 2010-2013, por lugar de destino principal | UN | 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2010 إلى 2013، حسب مراكز العمل الرئيسية |
19. Con efecto al 1 de agosto de 2011, se revisó el multiplicador del ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York, que pasó de 61,3 a 65,7. | UN | 19- قد نقح مضاعف تسوية المقر المطبق على نيويورك من 61.3 إلى 65.7، على أن يبدأ سريانه اعتباراً من 1 آب/أغسطس 2011. |
multiplicador del ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida para el período 2012-2015, por lugar de destino principal | UN | 8 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2012 إلى 2015، حسب مراكز العمل الرئيسية |
19. Con efecto a partir del 1 de febrero de 2013, se revisó el multiplicador del ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York, que pasó de 65,7 a 68,7. | UN | 19- واعتباراً من 1 شباط/فبراير 2013، نُقِّح مضاعف تسوية المقر لنيويورك من 65.7 إلى 68.7. |
El aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos se efectuaría mediante el método habitual de consolidar puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino sin pérdidas ni ganancias. | UN | وتُطبق الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا باستخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط مضاعف تسوية المقر على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب. |
multiplicador del ajuste por lugar de destino (Cuadro Orgánico) | UN | مضاعف تسوية المقر (الموظفون من الفئة الفنية) |
a Refleja principalmente los ajustes del multiplicador del ajuste por lugar de destino. | UN | (أ) يعكس في معظمه تسويات مضاعف تسوية المقر. |
En el mismo contexto, la OSSI había pedido al Secretario Ejecutivo de la Comisión de Administración Pública Internacional que considerara la posibilidad de revisar el método para establecer las tasas fijas de internado de manera que se basaran en el multiplicador del ajuste por lugar de destino en cada lugar de destino. | UN | 174- وفي السياق ذاته، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الأمين التنفيذي للجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في تنقيح المنهجية من أجل إنشاء معدلات إجمالية موحدة لسكن الطلاب، تستند فيها المعدلات إلى مضاعف تسوية المقر في كل مركز عمل. |
Sin embargo, en este sentido se recordó también que la escala de sueldos básicos/mínimos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores se revisa periódicamente: los aumentos de la escala básica se realizan mediante la consolidación de multiplicadores del ajuste por lugar de destino en la escala básica, con un reajuste correspondiente de los multiplicadores de ajuste por lugar de destino. | UN | غير أنه أُشيرَ في هذا الصدد إلى أن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، الذي تُحدَّد في ضوئه مرتبات موظفي الفئة الفنية وما فوقها، يُنقَّح من وقت لآخر: تُطبق الزيادات في جدول المرتبات الأساسية عن طريق ضم نقاط مضاعف تسوية المقر إلى ذلك الجدول مع إجراء التعديل المقابل لذلك في مضاعفات تسوية المقر. |
262.947 dólares al año, incluido el ajuste por lugar de destino [multiplicador por lugar de destino a enero de 2013 para los Países Bajos = 55,5] | UN | 947 262 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة، بما في ذلك تسوية مقر العمل [مضاعف تسوية المقر لهولندا لكانون الثاني/يناير 2013 = 55.5] |
La delegación expresó su preocupación de que el multiplicador de ajuste por lugar de destino utilizado para todos los miembros del Tribunal era el que había sido establecido por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) para Hamburgo, sede del Tribunal, a pesar de que sólo el Presidente residía en esa ciudad. | UN | وأبدى الوفد قلقه من أن مضاعف تسوية المقر الذي طبق على جميع أعضاء المحكمة هو المضاعف الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل مدينة هامبورغ، مقر المحكمة، رغم أن الرئيس هو وحده الذي يقيم في تلك المدينة. |