Pero tienes razón. Cuando estás aquí, resulta una roca grande y aburrida. | Open Subtitles | ولكنك محقة، عندما تبلغه حقاً تجده مجرد صخرة كبيرة مضجرة. |
Pensé que no ibas a venir. Parecías aburrida. No dijiste nada. | Open Subtitles | ظننتِك تريدين أن تتركيني بدوتِ مضجرة ولم تقولي شيئاً، ماذا تتوقعين؟ |
Está Ud muy aburrida esta tarde, Miss Elizabeth Bennet. | Open Subtitles | انت مضجرة جدا هذا المساء ، آنسة اليزابيث بينيت. |
Simplemente quiero decirles que salir nunca es aburrido bajo ninguna circunstancia. | TED | أود فقط القول في البداية أنه يستحيل أن تكون المواعدة مضجرة. |
¡Pero París es tan aburrido sin vos...! | Open Subtitles | لكن .. باريس مضجرة جداً بدونك. |
Estas herramientas tecnológicas no llegan a ser interesantes socialmente hasta que se vuelven aburridas tecnológicamente. | TED | حتى تكون تقنياً مضجرة أنه ليس عندما تظهر الأدوات اللماعه |
Espero quedarme dormido con la lectura de informes tediosos... y en cambio me seduce una historia de amor. | Open Subtitles | هاأنذا أتوقع أن أهدأ للنوم مع تقارير مضجرة بدلاً من ذلك أنا مفتون بقصة حب |
Sin esas sorpresas, la vida es muy aburrida. | Open Subtitles | بدون تلك المفاجآت، ستصبح الحياة مضجرة جداً |
Esta competición que has comenzado con tu amigo de la secundaria es muy, muy aburrida. | Open Subtitles | أتدري، تلك المنافسة التي تخوضها مع رفيق مدرستك الثانوية مضجرة للغاية |
No planeo perder ante una ama de casa aburrida, así que no dejes de buscar trabajo. | Open Subtitles | و لست عازم على خسارتها لصالح ربية منزل مضجرة لذا لا تتركي غيابك عن عملك |
No obligar, por favor. Obligar es una palabra tan aburrida. Oh. | Open Subtitles | ليس إلزام , أرجوك الالتزام كلمة جداً مضجرة |
"Es aburrida una cita, ahora que los seres humanos se reproducen asexualmente?" | TED | "هل أصبحت المواعدة مضجرة خاصّة وأن البشر يتكاثرون الآن لا جنسيا؟" |
Su escuela era aburrida, por eso fracasó. | Open Subtitles | -مدرستكم القديمة مضجرة ولهذا فشلت ، صحيح؟ |
Me dieron el diagnóstico el otro día. Estoy aburrida. | Open Subtitles | وحصلت على نتائجي ذاك اليوم, انا مضجرة |
Para su información, señor. No soy una ama de casa aburrida. | Open Subtitles | لمعلوماتكسيدي، لست ربة منزل مضجرة. |
Es el trabajo de cualquiera No hay nada mas aburrido Pero al mismo tiempo muy peligroso | Open Subtitles | الوظيفة الوحيدة التى ليس فقط مضجرة بل في نفس الوقت، خطرة جداً جداً |
Si no tuviera películas, la vida sería muy aburrido. | Open Subtitles | لو لم تكن لديّ أفلام لغدتِ الحياة مضجرة للغاية. |
De hecho, es todo bastante aburrido aquí. | Open Subtitles | في الحقيقة كافة الأمور مضجرة هنا |
'Esto es muy aburrido, creo que me iré a París | Open Subtitles | لقد أصبحت الحياة مضجرة في المدينة " أظن أني سأذهب الى باريس " |
De lo contrario, va a ser un viaje muy, muy aburrido. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، السفرة ستصبح جداًَ مضجرة |
Ese consenso no se logrará nunca mediante tediosos debates sobre la forma de proceder. | UN | ولن نحرز توافقاً للآراء من خلال مناقشات إجرائية مضجرة. |