ويكيبيديا

    "مطابقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conciliaciones
        
    • cotejo
        
    • conciliación
        
    • coincidencias
        
    Se están efectuando conciliaciones mensuales entre los registros del UNITAR y los registros contables de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تجري مطابقات شهرية بين سجلات اليونيتار والسجلات المحاسبية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El FNUAP efectúa ahora periódicamente conciliaciones con los registros del PNUD. UN ويقوم الصندوق حاليا بإجراء مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامــج الأمـــم المتحدة الإنمـــائي.
    El FNUAP efectúa ahora periódicamente conciliaciones con los registros del PNUD. UN ويقوم الصندوق حاليا بإجراء مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامــج الأمـــم المتحدة الإنمـــائي.
    El primer paso consiste en el cotejo electrónico de las reclamaciones y la verificación manual de las reclamaciones coincidentes para identificar aquellas presentadas en el marco del programa de reclamaciones tardías por reclamantes que ya presentaron reclamaciones durante el período de presentación regular. UN وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدوياً من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية.
    Dicha conciliación abarcaba todo el bienio, ya que no se preparaban conciliaciones mensuales. UN وشملت عملية المطابقة هذه فترة السنتين بكاملها، إذ لم يكن قد جرى إعداد مطابقات شهرية.
    Sin las muestras que se robaron necesito una coincidencias más antes de poder acercarme a él para formar un grupo de trabajo para rastrear esta cosa. Open Subtitles بدون العينات التي حصلت سرقت أنا في حاجة إلى بضع مطابقات جديدة قبل الاقتراب منه حول تشكيل فرقة عمل لتعقب هذا الشيء
    Esas cuentas bancarias se habían abierto sin autorización y no se habían llevado a cabo conciliaciones bancarias mensuales. UN وقد فُتح هذان الحسابان دون إذن ولم تُجر أية مطابقات شهرية للبيانات المصرفية.
    Por lo demás, continuamente se realizaban conciliaciones electrónicas, y periódicamente se efectuaría la verificación física de las existencias. UN وإضافة إلى ذلك، تُجرى باستمرار مطابقات إلكترونية، وسيجري التحقق ماديا من المخزونات بشكل منتظم.
    La Junta observó que no se realizaron conciliaciones bancarias de una cuenta bancaria en moneda local de la oficina del UNFPA en un país. UN إدارة الخزانة لاحظ المجلس عدم إجراء مطابقات مصرفية للحساب المصرفي بالعملة المحلية في أحد المكاتب القطرية.
    La CEPA terminará la tramitación de conciliaciones de años anteriores, antes del 30 de junio de 1999. UN وستكمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ معالجة مطابقات السنوات الماضية.
    Si bien en la oficina de la Franja de Gaza se realizaban conciliaciones mensuales independientes entre los niveles de las existencias y sus traslados según los datos consignados en los sistemas Kardex y Reality, en la oficina de la Ribera Occidental no se realizaban esas conciliaciones. UN وبينما كان المكتب الميداني في غزة يجري شهريا مطابقات مستقلة بين مستوى المخزونات وحركتها على النحو الذي سجلت به في نظامي كاردكس وريالتي، لم يكن مكتب الضفة الغربية يجري هذا النوع من المطابقات.
    Una de las oficinas del UNFPA informó a la Junta de que nunca había obtenido o recibido del PNUD conciliaciones bancarias. UN وأبلغ أحد المكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان المجلس بأن البرنامج الإنمائي لم يجر على الإطلاق أي مطابقات مصرفية تتعلق به كما أنه لم يتلق ما يفيد ذلك.
    La Junta observó también que la Oficina no había llevado a cabo conciliaciones para verificar la exactitud de la ubicación de las propiedades, planta y equipo incluidos en su registro de activos. UN ولاحظ المجلس كذلك أن المكتب الإقليمي لأفريقيا لم يجر أي مطابقات للتحقق من صحة موقع الممتلكات والآلات والمعدات كما ورد في سجل الأصول.
    a) Llevar a cabo conciliaciones periódicas entre su sistema de información contable y los registros independientes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (párr. 23); UN )أ( إجراء مطابقات دورية بين نظام المعلومات المحاسبية للمعهد والسجلات المستقلة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )الفقرة ٢٣(؛
    En el párrafo 29, la Junta recomendó que el FNUAP hiciera conciliaciones periódicas de sus registros con los del PNUD y que se hiciera un seguimiento de las discrepancias para resolverlas oportunamente. UN 508- وفي الفقرة 29، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بإجراء مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامــج الأمـــم المتحدة الإنمـــائي ومتابعة البنود التي جرت تسويتها وإجازتها في وقت مناسب.
    El primer paso consiste en el cotejo electrónico de las reclamaciones y la verificación manual de las reclamaciones coincidentes para identificar aquéllas presentadas en el marco del programa de reclamaciones tardías por reclamantes que anteriormente habían presentado reclamaciones durante el período de presentación regular. UN وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدوياً من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية.
    La primera etapa consiste en el cotejo electrónico de las reclamaciones y la verificación manual de las coincidentes para identificar aquellas que han sido presentadas en el programa de reclamaciones tardías por reclamantes que ya antes presentaron reclamaciones durante el período de presentación regular. UN وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدوياً من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية.
    La Junta observó que el FNUAP no efectuó una conciliación entre la nómina y los gastos correspondientes facturados efectivamente por las Naciones Unidas. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يجر مطابقات بين كشوف المرتبات والنفقات الفعلية للمرتبات، حسب التكاليف التي طلبتها الأمم المتحدة.
    Al 7 de julio de 2000 y debido al retraso en la publicación de los estados del fondo de operaciones, 10 organismos de ejecución no habían podido presentar al PNUD la conciliación de unos 20 millones de dólares. UN 18 - وحتى 7 تموز/يوليه 2000، وبسبب تأخر إصدار بيانات الصناديق التشغيلية، لم تتمكن 10 من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ من تقديم مطابقات لحوالي 20 مليون دولار للبرنامج.
    Encontramos coincidencias en la base de datos militar. Open Subtitles وجدنا مطابقات لهم جميعا في قاعدة البيانات العسكرية
    Ya tenés tres coincidencias. Y Luke está en el bar de la esquina... listo para la guerra. Open Subtitles لدينا 3 مطابقات سلفاً و(لوك) في الحانة المقابلة لهذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد