ويكيبيديا

    "مطالبات تتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclamaciones por
        
    • piden
        
    • reclamaciones relativas a
        
    • reclamaciones en relación
        
    • reclamaciones relacionadas con
        
    • indemnización por
        
    • las reclamaciones
        
    • reclamaciones respecto de
        
    • alegaron
        
    • presentaron reclamaciones
        
    • han presentado reclamaciones
        
    • reclamación
        
    • solicitudes de
        
    • otras reclamaciones
        
    • pidieron indemnizaciones
        
    mente como reclamaciones por lesiones 19 9 UN أنهــا مطالبات تتعلق باصابات ١٩ ٨
    El formulario prevé también las reclamaciones por la pérdida de ingresos o de beneficios futuros como consecuencia de la lesión. UN وتنص الاستمارة أيضا على مطالبات تتعلق بفقدان الدخل أو اﻷرباح المستقبلية الناجمة عن اﻹصابة.
    Los reclamantes de la quinta serie piden también indemnización por deudas no cobradas, costos de reanudación de la actividad empresarial, intereses, gastos de preparación de las reclamaciones y otras pérdidas. UN وقدم أصحاب مطالبات من الدفعة الخامسة أيضاً مطالبات تتعلق بمبالغ لدى الغير يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء العمل، وفوائد مصرفية، وتكاليف إعداد المطالبات وخسائر أخرى.
    Así pues, desestimó las reclamaciones relativas a la pérdida de imagen y de valor ecológico. UN ولذا فقد رفضت مطالبات تتعلق بفقدان السمعة والضرر الإيكولوجي.
    67. El Grupo también observa que se han presentado reclamaciones en relación con los contratos en los que se estipulaban un reescalonamiento de los plazos de pago o unos plazos excepcionalmente largos. UN 67- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    Desde los años ochenta, los anteriores delegados de Guam ante la Cámara han presentado varias veces reclamaciones relacionadas con la guerra, pero nunca han obtenido su aprobación. UN وقد قدم مندوبون سابقون لغوام مطالبات تتعلق بالحرب في مناسبات عدة منذ الثمانينيات دون الحصول على الموافقة عليها.
    las reclamaciones en trámite por muerte y por invalidez o lesiones, ascienden a 8 y 18 respectivamente. UN وتوجد، حاليا، ٨ مطالبات تتعلق بحالات من حالات الوفاة، و ١٨ مطالبة تتعلق بحالات من حالات العجز واﻹصابة.
    91. Hay cuatro reclamaciones respecto de inversiones en acciones y otros valores negociables. UN ١٩ - وهناك أربع مطالبات تتعلق باستثمارات في اﻷسهم والسندات المالية.
    34. La mayoría de los reclamantes de esta serie alegaron pérdidas de cosas corporales. UN 34- قدم معظم المطالبين في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    El formulario prevé también las reclamaciones por la pérdida de ingresos o de beneficios futuros como consecuencia de la lesión. UN وتنص الاستمارة أيضاً على مطالبات تتعلق بفقدان الدخل أو اﻷرباح المستقبلية الناجمة عن اﻹصابة.
    No se incluyen en las cantidades las reclamaciones por intereses o por los costos de preparación de las reclamaciones. UN كما ترد هذه المبالغ بعد اقتطاع أية مطالبات تتعلق بالفوائد أو بتكاليف إعداد المطالبات.
    No hay reclamaciones por indemnización por concepto de muerte o discapacidad. UN وليست هناك مطالبات تتعلق بتعويضات الوفاة والعجز.
    Los reclamantes también piden intereses por un total de 1.614.684 KD (unos 5.587.142 dólares) y el pago de los costos de preparación de las reclamaciones, por un total de 281.615 KD (unos 974.446 dólares). UN وقدم أصحاب المطالبات أيضا مطالبات تتعلق بفوائد يبلغ مجموعها 684 614 1 دينارا كويتيا (زهاء 142 587 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وبتكاليف إعداد المطالبات التي يصل مجموعها إلى 615 281 دينارا كويتيا ( نحو 446 974 دولارا من دولارات الولايات المتحدة).
    Además, ciertos elementos de 8 reclamaciones relativas a la privación del uso de fondos se han aplazado hasta una serie ulterior de reclamaciones " E2 " , en relación con la cual el Grupo tratará esta cuestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرجئت عناصر من ثماني مطالبات تتعلق بفقدان صاحب المطالبة لصلاحية استخدام أمواله إلى دفعة تالية من مطالبات الفئة " هاء - 2 " حيث يقوم الفريق ببحث هذه المسألة.
    51. El Grupo observa también que se han presentado reclamaciones en relación con contratos en los que se estipulaba un reescalonamiento de los plazos de pago o unos plazos excepcionalmente largos. UN 51- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    Las quejas que reciben los ombudsman incluyen reclamaciones relacionadas con la vivienda, el derecho a trabajar, la emisión documentos personales y muchas otras cuestiones. UN وتشتمل الشكاوى المقدمة إلى أمناء المظالم على مطالبات تتعلق بالسكن، والحق في العمل، وإصدار الوثائق الشخصية، ومسائل عديدة أخرى.
    90. Hay cuatro reclamaciones respecto de cheques emitidos por personas que vivían en Kuwait y los libraron contra bancos de ese país. UN ٠٩- وهناك أربعة مطالبات تتعلق بشيكات مصرفية حررها أشخاص كانوا يعيشون في الكويت وهي مسحوبة على مصارف في الكويت.
    39. La mayoría de los reclamantes de esta serie alegaron pérdidas de bienes materiales. UN 39- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    En el 48% de los casos en que se presentaron reclamaciones sobre bienes inmuebles, la Dirección envió una notificación al supuesto ocupante ilegal. UN وفي 48 من الحالات التي تم فيها تسجيل مطالبات تتعلق بالملكية، قامت المديرية بإبلاغ الساكن المعني المخالف للقانون.
    No se presentó ninguna reclamación por muerte o invalidez. UN ولم تكن هناك مطالبات تتعلق بالوفاة والعجز.
    Tramitar solicitudes de reembolso de los países que aportan contingentes en relación con suministros y servicios UN ف.خ.ع تجهيــز ما يصــدر عن البلــدان المساهمة بقوات من مطالبات تتعلق باﻹمدادات والخدمات
    A petición del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha transferido tres reclamaciones a un grupo distinto para que sean examinadas con otras reclamaciones afines. UN وبناءً على طلب الفريق، أحال الأمين التنفيذي ثلاث مطالبات إلى فريق آخر لبحثها مع مطالبات تتعلق بها.
    51. Doce reclamantes de esa serie pidieron indemnizaciones por un total de 3.488.752 dinares kuwaitíes (unos 12.071.806 dólares de los EE.UU.) por cuentas incobrables o " deudas de dudoso cobro " . UN 51- قدم اثنا عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة لم تُحصَّل أو " ديون معدومة " يبلغ مجموعها 752 488 3 ديناراً كويتياً (قرابة 806 071 12 من دولارات الولايات المتحدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد