ويكيبيديا

    "مطالبات مقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclamaciones presentadas
        
    • reclamación presentada
        
    • de los reclamantes
        
    • han sido presentadas
        
    Se trata de tres reclamaciones presentadas por Jordania y una presentada por Sri Lanka. UN وهي ثلاث مطالبات مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من سري لانكا.
    También son objeto de examen las reclamaciones presentadas por entidades egipcias que solicitan indemnización por los presuntos impagos de cantidades adeudadas por partes kuwaitíes en cuyo nombre los reclamantes prestaban servicios de carácter turístico en Egipto. UN وتوجد قيد الاستعراض أيضاً مطالبات مقدمة من كيانات مصرية تلتمس تعويضاً عن عدم سداد مزعوم لمبالغ مستحقة على أطراف كويتية قدم أصحاب المطالبات نيابة عنها خدمات في مصر متعلقة بالسياحة.
    44. La 16ª serie comprende reclamaciones presentadas por el Gobierno de la Arabia Saudita. UN 44- تتضمن الدفعة السادسة عشرة مطالبات مقدمة من حكومة المملكة العربية السعودية.
    Habida cuenta de lo que precede, la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " está integrada por las reclamaciones presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Egipto. UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    2. Decide, de conformidad con el artículo 40 de las Normas, aprobar las indemnizaciones recomendadas en relación con las reclamaciones abarcadas en el informe, que el Grupo determinó que no se superponían a ninguna reclamación presentada por personas físicas en las categorías " C " y/o " D " . UN يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير والتي قرر الفريق أنها لا تتداخل مع أي مطالبات مقدمة من أفراد في إطار الفئتين " جيم " و/أو " دال " .
    77. Tres de los reclamantes son bancos que pagaron cartas de crédito emitidas por bancos kuwaitíes entre febrero y junio de 1990 para financiar la adquisición de bienes por compradores kuwaitíes. UN 77- هناك ثلاث مطالبات مقدمة من مصارف قامت بدفع خطابات اعتماد صادرة من مصارف كويتية في الفترة ما بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 1990 لتمويل شراء سلع قام به مشترون كويتيون.
    Habida cuenta de lo que precede, la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " está integrada por las reclamaciones presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Egipto. UN وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    En la primera serie, el Grupo examinó 773 de esas pérdidas descritas en reclamaciones presentadas por 13 países. UN وقد نظر الفريق في 773 حالة خسارة من هذا النوع من الخسائر التي ترد في مطالبات مقدمة من 13 بلداً وذلك في إطار الدفعة الأولى من هذه المطالبات.
    En la primera serie, el Grupo examinó 773 de esas pérdidas descritas en reclamaciones presentadas por 13 países. UN وقد نظر الفريق في 773 حالة خسارة من هذا النوع من الخسائر التي ترد في مطالبات مقدمة من 13 بلداً وذلك في إطار الدفعة الأولى من هذه المطالبات.
    El Grupo considera que hace cuentas dobles el contratista que reclama expresamente por separado gastos generales total o parcialmente incluidos en pagos hechos o reclamaciones presentadas por obra acabada. UN ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب المقاول فيها على وجه التحديد، كبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة كانت مشمولة أيضا، كليا أو جزئيا، في مدفوعات تمت أو مطالبات مقدمة عن العمل المنجز.
    A. reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte aéreo 7 - 25 11 UN ألف - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة النقل الجوي 7-25 9
    B. reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte marítimo 26 - 38 14 UN باء - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة الشحن البحري 26-38 13
    C. reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte por carretera 39 - 45 17 UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية 39-45 15
    A. reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte aéreo UN ألف - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة النقل الجوي
    B. reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte marítimo UN باء - مطالبات مقدمة من شركات تعمل في صناعة الشحن البحري
    C. reclamaciones presentadas por compañías del sector de transporte por carretera UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية
    La mayoría de las reclamaciones se refieren a la disminución de la actividad comercial y entre ellas figuran reclamaciones presentadas por fabricantes de productos químicos y otros productos afines, empresas de transportes, agroindustrias, comerciantes al por menor y proveedores de servicios. UN وتتعلق معظم المطالبات بتراجع في نشاط الأعمال، وهي تشمل مطالبات مقدمة من أصحاب مصانع للمنتجات الكيميائية وغيرها من المنتجات ذات الصلة، وشركات نقل، ومؤسسات تجارية زراعية، وموردين بالتجزئة وموردي خدمات.
    10. Se ha visto que cuatro reclamaciones inicialmente clasificadas como reclamaciones familiares eran reclamaciones presentadas por individuos. UN 10- تبين أن أربع مطالبات مقدمة أصلاً بوصفها من المطالبات الأسرية مقدمة أيضاً بوصفها من المطالبات الفردية.
    7. Se ha comprobado que siete reclamaciones presentadas por la Federación de Rusia, clasificadas inicialmente como reclamaciones individuales, son reclamaciones presentadas en nombre de familias. UN 7- تبين أن سبع مطالبات، قدمها الاتحاد الروسي واعتبرت في الأصل مطالبات فردية، مطالبات مقدمة نيابة عن أسر.
    Decide, de conformidad con el artículo 40 de las Normas, aprobar las indemnizaciones recomendadas en relación con las reclamaciones abarcadas en el informe, que el Grupo determinó que no se superponían a ninguna reclamación presentada por personas físicas en las categorías " C " y/o " D " . UN 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير والتي قرر الفريق أنها لا تتداخل مع أي مطالبات مقدمة من أفراد في إطار الفئتين " جيم " و/أو " دال " .
    82. Seis de los reclamantes son bancos, o prestamistas privados, o emisores de tarjetas de crédito o de cheques de viajero, que piden indemnización por las cantidades no pagadas por las partes kuwaitíes en relación con distintos tipos de transacciones. UN 82- هناك ست مطالبات مقدمة إما من مصارف أو من مقرضين خاصين أو من جهات أصدرت بطاقات ائتمان أو شيكات سياحية تلتمس تعويضاً عن المبالغ غير المدفوعة المستحقة على أطراف كويتية بموجب أنواع شتى من المعاملات.
    De esas 141 reclamaciones, 138 han sido presentadas por 29 gobiernos en nombre de empresas y 3 han sido presentadas directamente por los reclamantes. UN وكانت 138 مطالبة من مجموع هذه المطالبات مقدمة من 29 حكومة بالنيابة عن الشركات المطالبة، وثلاث مطالبات مقدمة مباشرة من طرف أصحاب المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد