ويكيبيديا

    "مطالبة من المطالبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una de las reclamaciones
        
    • una reclamación
        
    • reclamación se
        
    • una de esas reclamaciones
        
    • reclamaciones de
        
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    La aclaración que se hace en el proyecto de principio 2, de que un Estado también puede ser víctima porque también puede sufrir un daño, se necesita principalmente para reclamar una indemnización por daños al medio ambiente, porque en la mayoría de los casos sólo el Estado o sus subdivisiones tendrían el necesario locus standi para formular una reclamación. UN والتوضيح الوارد في مشروع المبدأ 2، والذي يقول بأن الدولة قد تكون بدورها ضحية من الضحايا، مما يعني معاناتها للطور، تتصل أساسا بغرض تعويض ما يصيب البيئة من ضرر، ففي غالبية الحالات، يكون للدولة وحدها أو لفرع من فروعها ما يلزم من حق المثول أمام الهيئة القضائية لصوغ مطالبة من المطالبات.
    En cada reclamación se pide una indemnización por pérdida, daños o perjuicios presuntamente causados directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Gobierno del Iraq ( " el Iraq " ). UN وتلتمس كل مطالبة من المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يدعى أنها نتيجة مباشرة لغزو واحتلال العراق للكويت(2).
    El Grupo considera que, para la eficiente y rápida liquidación de esas reclamaciones debería examinar y resolver cada una de esas reclamaciones pendientes que le han sido presentadas en la primera serie. UN ويرى الفريق أنه ينبغي له من أجل التصرف في هذه المطالبات بصورة فعّالة وعاجلة، أن يستعرض ويبت في كل مطالبة من المطالبات المعلقة المعروضة عليه في سياق الدفعة اﻷولى.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    El Grupo encargó seguidamente a sus asesores técnicos que prepararan informes detallados sobre cada una de las reclamaciones. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    El Grupo encargó a los consultores expertos que prepararan informes detallados de cada una de las reclamaciones en los que indicaran su opinión sobre la adecuada valoración de cada uno de los elementos resarcibles de reclamación e identificaran las pruebas que corroboraban esas opiniones. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل عنصر من عناصر مطالبة قابل للتعويض ومحدداً الدليل الداعم لوجهات النظر هذه.
    El Grupo encargó a los consultores expertos que prepararan informes detallados de cada una de las reclamaciones en los que indicaran su opinión sobre la adecuada valoración de cada uno de los elementos resarcibles de reclamación e identificaran las pruebas que corroboraban esas opiniones. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل عنصر من عناصر مطالبة قابل للتعويض ومحددا الدليل الداعم لوجهات النظر هذه.
    Por último, en el preámbulo del examen de cada una de las reclamaciones, el Grupo ha dado explicaciones más amplias de los aspectos formales y de fondo del proceso de formulación de recomendaciones. UN وأخيرا، وسع الفريق بصورة أكبر كلا من الجوانب الاجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Los detalles de las respuestas investigadas, y las conclusiones del Grupo al respecto, se exponen más adelante al examinar cada una de las reclamaciones. UN وتُبَيَّن تفاصيل الردود التي جرى التحقيق فيها والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأنها لدى النظر في كل مطالبة من المطالبات أدناه.
    Por último, en el resumen del examen de cada una de las reclamaciones, el Grupo ha dado explicaciones más amplias sobre los aspectos formales y de fondo del proceso de formulación de reclamaciones. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلاً من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Por último, en el Resumen del examen de cada una de las reclamaciones, el Grupo ha dado explicaciones más amplias de los aspectos formales y de fondo del proceso de formulación de recomendaciones. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Por último, en el preámbulo del examen de cada una de las reclamaciones, el Grupo ha dado explicaciones más amplias de los aspectos formales y de fondo del proceso de formulación de recomendaciones. UN وأخيرا، وسع الفريق بصورة أكبر كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Por último, en el resumen del examen de cada una de las reclamaciones, el Grupo ha dado explicaciones más amplias sobre los aspectos formales y de fondo del proceso de formulación de reclamaciones. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلاً من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    43. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la segunda serie. UN 43- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية.
    68. Para que una reclamación que sea de la competencia de la Comisión pueda ser resarcible, el Grupo debe determinar que dicha pérdida fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 68- لكي تكون مطالبة من المطالبات الداخلة في نطاق اختصاص اللجنة قابلة للتعويض، يجب على الفريق أن يخلص إلى أن الخسارة المعنية ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En cada reclamación se pide una indemnización por pérdida, daños o perjuicios presuntamente causados directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Gobierno del ( " Iraq " ). UN وتلتمس كل مطالبة من المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يدعى أنها نتيجة مباشرة لغزو واحتلال العراق للكويت(2).
    El Grupo considera que, para la eficiente y rápida liquidación de esas reclamaciones debería examinar y resolver cada una de esas reclamaciones pendientes que le han sido presentadas en la primera serie. UN ويرى الفريق أنه ينبغي له من أجل التصرف في هذه المطالبات بصورة فعّالة وعاجلة، أن يستعرض ويبت في كل مطالبة من المطالبات المعلقة المعروضة عليه في سياق الدفعة اﻷولى.
    No se ha recomendado el pago de indemnización a 6.617 reclamaciones de la sexta serie. UN ولا يوصـى بدفـع تعويضـات بالنسبة إلى ٧١٦ ٦ مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد