pensiones de vejez del seguro de vejez de los agricultores | UN | معاشات الشيخوخة من نظام ضمان الشيخوخة للمزارعين |
Forman parte del sistema de pensiones de vejez y de incapacidad. | UN | وتندرج هذه المعاشات في نظام معاشات الشيخوخة والعجز. |
Las pensiones de incapacidad de los grupos 1 y 2 tienen la misma cuantía que las pensiones de vejez. | UN | ومعاشات العجز بالنسبة للمجموعتين 1 و2 من نفس حجم معاشات الشيخوخة. |
La pensión de vejez se pagará por mensualidades vencidas y desde la fecha en que el asegurado la solicite. | UN | وتدفع معاشات الشيخوخة في نهاية كل شهر، ابتداء من تاريخ طلب المؤمن عليه. |
Con todo, durante ese período, el Gobierno de las Islas Falkland ha examinado las obligaciones que le impone la Convención en relación con dos Ordenanzas: la Ordenanza de pensiones a la vejez y la Ordenanza del impuesto sobre la renta. | UN | إلا أن حكومة جزر فوكلاند قد درست، أثناء الفترة التي يشملها التقرير، الالتزامات المترتبة بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بقانونين هما قانون معاشات الشيخوخة وقانون ضرائب الدخل. |
Las condiciones especiales están reguladas por la Ley de pensiones de vejez en condiciones favorables y la Ley de pensiones de jubilación. | UN | وتخضع الشروط الخاصة لأحكام قانون معاشات الشيخوخة بشروط ميسرة ولأحكام قانون معاشات التقاعد. |
Las pensiones de desempleo, las de supérstites y otras pensiones de retiro anticipado son un poco menores que las pensiones de vejez. | UN | ومعاشات البطالة ومعاشات الورثة ومعاشات التقاعد المبكر أدنى نوعا ما من معاشات الشيخوخة. |
pensiones de vejez en el antiguo y en el nuevo sistema de pensiones | UN | معاشات الشيخوخة في نظامي المعاشات التقاعدية القديم والجديد |
pensiones de vejez, prestaciones por discapacidad y familiares | UN | معاشات الشيخوخة والعجز والمعاشات العائلية |
Pensiones (de vejez, de discapacidad, de superviviente) | UN | المرض معاشات الشيخوخة والعجز والباقين على قيد الحياة |
Estas enmiendas se refieren a la edad de jubilación y las condiciones de disfrute de las pensiones de vejez e invalidez. | UN | وتتعلق هذه التعديلات بسن التقاعد وشروط الاستفادة من معاشات الشيخوخة والإعاقة. |
Las pensiones de vejez están sujetas por ley a un ajuste adicional para que no sean inferiores al 66% del salario medio general. | UN | كما تُعدَل معاشات الشيخوخة لتعادل 66 في المائة من المتوسط العام للأجور، وفقاً للتشريعات. |
Según el Gobierno del Territorio, en abril de 2011 las pensiones de vejez y viudedad crecieron en un 3,5%. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، شهدت معاشات الشيخوخة واستحقاقات الأرامل في نيسان/أبريل 2010 زيادة بنسبة 3.5 في المائة. |
Las pensiones de vejez y de invalidez, los seguros de paro y el reconocimiento del derecho de huelga son algunos de los logros sociales que sitúan al Uruguay en lugar de privilegio en las estadísticas de países de mayor desarrollo social. | UN | وأشار ممثل أوروغواي إلى أن معاشات الشيخوخة والعجز والضمان ضد البطالة والحق في اﻹضراب تعد من بين المكاسب الاجتماعية التي تجعل أوروغواي بلدا من أكثر البلدان تقدما في العالم على الصعيد الاجتماعي. |
La pensión de vejez se abona a las personas que han cumplido los 60 años y que han estado aseguradas durante 20 años o más. | UN | وتُدفع معاشات الشيخوخة لمن بلغوا من العمر 60 عاماً وكان مؤمناً عليهم لمدة 20 عاماً على الأقل. |
118. Se tiene derecho a la pensión de vejez a los 60 años en el caso del hombre y a los 55 en el de la mujer. | UN | 118- يبدأ استحقاق معاشات الشيخوخة عند بلوغ سن 60 سنة بالنسبة للرجال و55 سنة بالنسبة للنساء. |
Se pagaba una pensión de vejez a 836.701 personas. | UN | ودفعت معاشات الشيخوخة إلى 701 836 نسمة. |
En la Parte I del presente informe, el Gobierno de las Islas Falkland mencionó que la ordenanza de pensiones a la vejez, que discriminaba contra la mujer, fue sustituida con efecto a partir del 1º de enero de 1997. | UN | ١٢ - ذكرت حكومة جزر فوكلاند في الجزء اﻷول من هذا التقرير أن قانون معاشات الشيخوخة القديم الذي كان يشتمل على تمييز ضد المرأة قد تم تغييره اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
pensiones de jubilación, invalidez y supervivencia; | UN | فرع معاشات الشيخوخة والعجز والباقين على قيد الحياة |
166. A partir del 1° de enero de 2007, 404.125 mujeres y 192.280 hombres recibieron pensiones por vejez de la seguridad social del Estado, 44.760 mujeres y 41.304 hombres recibieron las pensiones por incapacidad de trabajo de la seguridad social del Estado (llamadas antes del 1° de julio de 2005, pensiones por invalidez), y 72.650 mujeres y 28.039 hombres recibieron prestaciones de asistencia social del Estado. | UN | 166- واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007، كان هناك 125 404 امرأة و280 192 رجلاً يتلقون معاشات الشيخوخة التابعة للتأمينات الاجتماعية للدولة إضافة إلى 760 44 امرأة 304 41 من الرجال كانوا يتلقون معاشات العجز عن العمل من التأمينات الاجتماعية للدولة (وهي معاشات العجز التقاعدية قبل 1 تموز/يوليه 2005) إضافة إلى 650 72 امرأة و 039 28 رجلاً كانوا يتلقون استحقاقات الدولة للمساعدة الاجتماعية. |
A fines de 1996, había aumentado el número de mujeres que recibían pensiones por edad avanzada, discapacidad o de superviviente, pero había disminuido el número total de mujeres que recibían beneficios del sistema nacional de jubilaciones. | UN | وبحلول عام 1996، تزايد عدد النساء اللواتي يتلقين معاشات الشيخوخة أو العجز أو معاش من يبقى من الزوجين على قيد الحياة، لكن العدد الإجمالي للنساء اللواتي يتلقين مستحقات في إطار خطة المعاشات التقاعدية الوطنية قد انخفض. |
Según datos de 2009, las mujeres a quienes se adjudicaron pensiones de ancianidad a pesar de no contar con el tiempo de inscripción mínimo representaban el 4,32% de todos los beneficiarios de pensiones de ancianidad (598.599 personas), mientras que los hombres eran solo el 2,5%. | UN | ووفقا لبيانات عام 2009، فإن النساء الحاصلات على منحة الشيخوخة بالرغم من عدم استيفائهن لشرط الحد الأدنى لفترة العمل يمثلن 4.32 في المائة من مجموع الحاصلين على معاشات الشيخوخة في حين لا يمثل الرجال سوى 2.5 في المائة من ذلك المجموع. |