Colas, residuos del proceso de extracción, residuos de la limpieza de los gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | نفايات الخام، مخلفات عمليات الاستخراج، مخلّفات تنظيف غاز المداخن، مخلّفات معالجة مياه النفايات |
Existencias, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | مخزونات مكدّسة، مخلفات معالجة مياه النفايات |
Residuos de gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | مخلفات غاز مداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات |
Al mismo tiempo ya se estaban ejecutando algunas actividades regionales, tales como la planificación y capacitación nacional en la esfera de tratamiento de aguas residuales domésticas y la elaboración de nuevos anexos del Protocolo específicos de las fuentes. | UN | وفي الوقت ذاته، يجري تنفيذ بعض الأنشطة الإقليمية بالفعل، مثل التخطيط والتدريب على الصعيد الوطني في مجال معالجة مياه النفايات المحلية وتحديد تقنيات جديدة ومبتكرة لمكافحة التلوث. |
Tratamiento de efluentes de plantas de tratamiento de aguas residuales para su reutilización mediante un humedal construido de manera artificial en Bocaina (Brasil). | UN | ' 4` معالجة الفضلات السائلة من محطات معالجة مياه النفايات لاعادة استخدامها باستخدام أراضي رطبة منشأة اصطناعياً في Bocaina، البرازيل. |
Cuando se utilice un depurador por vía húmeda como método de tratamiento de los gases de combustión, será indispensable tratar las aguas residuales que salen del depurador. | UN | 209- وعند استخدام جهاز شطف رطب كطريقة لمعالجة غاز المداخن، لا بدّ من معالجة مياه النفايات المطروح من جهاز الشطف الرطب. |
Desechos sólidos, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | نفايات صلبة، مخلفات معالجة مياه النفايات |
Derrames durante el proceso de reciclado, residuos del proceso de extracción, residuos de la limpieza de gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | انسكاب أثناء عمليات إعادة التدوير، وعمليات الاستخراج ومخلفاتها، مخلفات غاز المداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات |
Residuos de la limpieza de los gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | مخلفات تنظيف غاز المداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات |
Entre los últimos figuran los fangos cloacales del tratamiento de las aguas residuales extraídos de los depuradores de gases por vía húmeda de los hornos de fundición de metales no ferrosos. | UN | وتشمل الثانية حمأة معالجة مياه النفايات من غسّالات الغاز الرطبة في مصاهِر المعادن غير الحديدية. |
Entre los últimos figuran los fangos cloacales del tratamiento de las aguas residuales extraídos de los depuradores de gases por vía húmeda de los hornos de fundición de metales no ferrosos. | UN | وتشمل الثانية حمأة معالجة مياه النفايات من غسّالات الغاز الرطبة في مصاهِر المعادن غير الحديدية. |
Existencias (pinturas vencidas), desechos sólidos contaminados con mercurio, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | مخزونات مكدّسة (دهانات قديمة العهد)، نفايات صلبة ملوّثة بالزئبق، مخلفات معالجة مياه النفايات |
Colas, residuos del proceso de extracción, residuos de la limpieza de los gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales | UN | المعادن الحديدية الأولية، المعادن غير مخلّفات معالجة مياه النفايات (الخام)؛ |
En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el tratamiento de las aguas residuales y el reciclado y la reutilización, y formularon declaraciones Veerle Vanderwerd, del PNUMA y Jamie Bertram, de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | 26 - وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة مناقشة تحاورية بشأن " معالجة مياه النفايات وإعادة تدويرها وإعادة استخدامها " ، واستمعت إلى كلمتين ألقاهما عضوا فرق الخبراء التالية أسماؤهما: فيرل فاندرفيرد عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجيمي بيرترام عن منظمة الصحة العالمية. |
Con respecto al agua, entre otras fuentes de liberaciones cabía citar el tratamiento de las aguas residuales (621 kg anuales), el uso y la eliminación de los empastes de amalgama dental (136 kg anuales) y el uso y la eliminación de otros productos (78 kg anuales). | UN | وفيما يتعلق بالمياه، هناك مصادر أخرى للإطلاقات من بينها معالجة مياه النفايات (621 كغم/سنة)، واستخدام ملاغم الأسنان والتخلص منها (136 كغم/سنة)، واستخدام المنتجات الأخرى والتخلص منها (78 كغم/سنة). |
Las liberaciones en el agua están reguladas caso por caso, tanto en el interior como en el mar y en el tratamiento de aguas residuales. | UN | تخضع الإطلاقات في المياه للتنظيم على أساس كل حالة على حدة، بما في ذلك الإطلاقات على مقربة من الشواطئ وفي المناطق البحرية قبالة الشواطئ وعمليات معالجة مياه النفايات. |
En 2011, se calcularon unas liberaciones totales de 12,7 kg en el interior y 14,7 kg en el mar. En 2010, las liberaciones procedentes del tratamiento de aguas residuales se calcularon en 5,2 kg. No hay fuentes activas de liberaciones en la tierra. | UN | وفي عام 2011 بلغت الإطلاقات الكلية التقديرية 12,7 كغم في المناطق القريبة من الشواطئ و14,7 في المناطق المقابلة للشواطئ. وفي عام 2010، قُدرت الإطلاقات من معالجة مياه النفايات بـ 5,2 كغم. |
d) Las infraestructuras ambientales pueden variar muchísimo según los países (por ejemplo, las plantas de tratamiento de aguas residuales; las plantas de tratamiento de desechos sólidos; las estaciones de reciclado) Las diferencias de infraestructura ambiental entre los países tienen grandes repercusiones en la valoración de lo que es un " producto limpio " . | UN | )د( قد تختلف البنى اﻷساسية البيئية اختلافاً كبيراً من بلد إلى آخر )مثلا منشآت معالجة مياه النفايات البلدية؛ ومنشآت معالجة النفايات الصلبة؛ ومحطات إعادة التدوير()٨(؛ |
Cuando se utilice un depurador por vía húmeda como método de tratamiento de los gases de combustión, será indispensable tratar las aguas residuales que salen del depurador. | UN | 230- وعند استخدام جهاز شطف رطب كطريقة لمعالجة غاز المداخن، لا بدّ من معالجة مياه النفايات المطروح من جهاز الشطف الرطب. |