El coeficiente de Gini sólo da una imagen instantánea de la distribución de los ingresos en determinado momento. | UN | فلا يعطي معامل جيني سوى صورة آنية عن توزيع الدخل في وقت محدد من الزمن. |
El coeficiente de Gini es el indicador estadístico más común de la desigualdad. | UN | إن معامل جيني هو أكثر مؤشرات التفاوت شيوعاً. |
En cambio, en Uganda, y también en Nigeria según algunas estimaciones, son patentes grandes incrementos del coeficiente de Gini en el gasto de los hogares. | UN | وعلى عكس ذلك، تظهر زيادات كبيرة في معامل جيني لنفقات اﻷسر في أوغندا، وكذلك في نيجيريا حسب بعض التقديرات. |
El valor medio del coeficiente Gini es de aproximadamente el 37,1%, lo que refleja claramente un problema de uniformidad de la distribución en los países árabes. | UN | وبلغ معامل جيني في المتوسط حوالي 37.1 في المائة مما يعكس أن هناك مشكلة واضحة في العدالة في التوزيع في الدول العربية. |
En general, cuanto más alto es el valor del coeficiente de Gini, mayor es la diversidad de los ingresos. | UN | وبصفة عامة، كلما كنت قيمة معامل جيني لأعلى، ازداد تنوّع الدخل. |
Entre 1990 y 1991, el coeficiente de Gini aumentó hasta situarse en 0,3969. | UN | وفيما بين عامي 1990 و1991، زاد معامل جيني إلى 0.3969. |
Calculado a partir del ingreso familiar disponible equivalente, el coeficiente de Gini fue de 19 en 1994 y de 20 en 1999. | UN | وعند حساب1 معامل جيني بما يعادله من دخل الأسرة القابل للتصرف يتبين أنه كان 19 عام 1994 و20 في عام 1999 2. |
La diferencia entre ricos y pobres se sitúa entre las tres mayores del mundo, con un coeficiente de Gini del 0,88. | UN | والفرق بين الفقراء والأغنياء يعد الثالث من حيث الفداحة في العالم ويمثل فيه مؤشر معامل جيني 0.88. |
Por otra parte, el Banco Mundial no confirma la mejora observada por la CEPAL en el coeficiente de Gini del Uruguay. | UN | كما أن التحسن الذي لاحظته اللجنة في معامل جيني بالنسبة لأوروغواي لا يؤكده البنك الدولي. |
Por primera vez en décadas, el coeficiente de Gini de distribución del ingreso empieza a mejorar. | UN | وللمرة الأولى منذ عقود، ظهرت بداية التحسن في معامل جيني لتوزيع الدخل. |
Esto sugiere, que el crecimiento benefició a la población con mayores ingresos, lo que podría explicar el valor del coeficiente de Gini, en 0,56 en 2001. | UN | ويوحي ذلك بأن التنمية أفادت الأشخاص ذوي الدخل الأعلى، مما يفسر أن معامل جيني كان 0.56 عام 2001. |
También ha conseguido reducir en un 21% su coeficiente de Gini, al mismo tiempo que ha revitalizado su economía. | UN | وتمكنت البرازيل بذلك من الحد من معامل جيني بنسبة 21 في المائة ونجحت في نفس الوقت في إنعاش الاقتصاد. |
El coeficiente de Gini era de 0,3898 en el primer trimestre de 2010, lo que indicaba que Venezuela era el país de América Latina con menor desigualdad. | UN | ولقد بلغ معامل جيني 0.3898 في الربع الأول من عام 2010، وهو ما يدل على أن فنزويلا أقل البلدان تفاوتاً في أمريكا اللاتينية. |
El coeficiente de Gini ha aumentado en un 3,8%. | UN | وقد ارتفع معامل جيني بنسبة 3.8 في المائة. |
Los esfuerzos del Gobierno por reducir la desigualdad económica también han tenido éxito, según el indicador del coeficiente de Gini. | UN | وأضافت أن جهود حكومتها للحد من عدم التكافؤ الاقتصادي قد نجحت أيضاً، قياساً على معامل جيني. |
Nota: En el gráfico se observa el coeficiente de Gini de la distribución de los ingresos disponibles netos, es decir, una vez deducidos los impuestos directos y las transferencias. | UN | ملاحظة: تعرض الأرقام معامل جيني فيما يتعلق بتوزيع صافي الدخل المتاح، أي بعد مراعاة سداد الضرائب المباشرة والتحويلات. |
En 2002, la desigualdad mundial alcanzó un nivel récord, con un coeficiente de Gini superior a los 70 puntos porcentuales. | UN | وقد سُجِل مستوى قياسي في التفاوت على الصعيد العالمي في عام 2002، حيث تجاوز معامل جيني 70 نقطة مئوية. |
Si se incluyesen estos últimos, el coeficiente Gini observado descendería hasta un 0,50. | UN | فلو أُدرجت هذه الأخيرة لهبط معامل جيني إلى 0.50. |
Cuando el índice de desarrollo humano se corrige por desigualdad, medida por el coeficiente Gini, el país pasa a ocupar el primer lugar en materia de desarrollo humano. | UN | وعندما يعدل مؤشر التنمية البشرية باستخدام معامل " جيني " ، يصبح بلدنا في المركز الأول من حيث التنمية البشرية. |
En cambio, el África subsahariana y América Latina registran los niveles de desigualdad más altos, con coeficientes de Gini de 72,2 y 57,1, respectivamente. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تسجل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية أعلى مستويات للتفاوت في الدخل حيث يبلغ معامل جيني لديها 72.2 و 57.1 على التوالي. |
Esos coeficientes Gini de carbono tan diferentes indican que el mundo carece de una comprensión común del que sería un método ecuánime de abordar el cambio climático mundial. El éxito de las negociaciones internacionales dependerá de cómo consideren las partes –y los ciudadanos a los que representan– unos principios fundamentales de equidad, en particular la responsabilidad histórica y los derechos iguales por habitante. | News-Commentary | وتشير هذه الاختلافات الواسعة في معامل جيني للكربون إلى أن العالم يفتقر إلى فهم مشترك لما نستطيع أن نعتبره نهجاً عادلاً في التعامل مع تغير المناخ العالمي. وسوف يتوقف نجاح المفاوضات الدولية على الكيفية التي تنظر بها الأطراف المختلفة ــ والمواطنون الذين تمثلهم هذه الأطراف ــ بعض المبادئ الحيوية التي يقوم عليها الإنصاف، وخاصة المسؤولية التاريخية والحقوق المتساوية على أساس نصيب الفرد. |
73. A continuación figura un cuadro sobre el índice de Gini (relativo a la distribución del consumo de los hogares). | UN | 73- انظر أدناه، جدول معامل جيني (معامل توزع الاستهلاك الأسري)(). |