Mongolia ha concertado tratados bilaterales de extradición de delincuentes con cuatro países: | UN | أبرمت منغوليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 4 بلدان هي: |
Australia manifestó que a la sazón tenía concertados tratados bilaterales de extradición con 35 países. | UN | وأشارت أستراليا إلى أنّ لديها حاليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 35 بلدا. |
¿Con qué países ha concertado la República Democrática Popular Lao tratados bilaterales de extradición y asistencia judicial? | UN | مع أي بلدان أبرمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين والتعاون القضائي؟ |
Mauritania ha firmado tratados bilaterales de extradición y acuerdos de asistencia recíproca en asuntos penales con otros países. | UN | وقد وقعت موريتانيا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين والتعاون القضائي مع بلدان أخرى. |
¿Con qué países ha concertado el Níger tratados bilaterales de extradición y de asistencia judicial recíproca? | UN | ♦ ما هي البلدان التي عقدت معها النيجر معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين والمساعدة القضائية؟ |
Pakistán informó de que su país había concertado con 27 Estados tratados bilaterales de extradición, que definían a los actos terroristas como delito extraditable, y que había extraditado a más de 450 presuntos terroristas en el marco de dichos tratados. | UN | وأفادت باكستان بأنها أبرمت معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 27 دولة، تشمل الأعمال الإرهابية بوصفها جرائم خاضعة للتسليم، وأشارت إلى أن أكثر من 450 إرهابيا مشتبها بهم تم تسليمهم بموجب هذه المعاهدات. |
La República Democrática Popular Lao ha concertado tratados bilaterales de extradición con el Reino de Tailandia, el Reino de Camboya y la República Popular China. | UN | أبرمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع مملكة تايلند ومملكة كمبوديا وجمهورية الصين الشعبية. |
Sin embargo, la República Democrática Popular Lao ha concertado tratados bilaterales de extradición con el Reino de Tailandia, el Reino de Camboya, la República Popular China y la República Socialista de Viet Nam. | UN | غير أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أبرمت معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع مملكة تايلند ومملكة كمبوديا وجمهورية الصين الشعبية و جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
Por otra parte, los Estados Unidos habían concertado más de 110 tratados bilaterales de extradición de conformidad con los cuales los Estados Unidos podían extraditar a delincuentes, incluidos los ciudadanos estadounidenses, previa petición de extradición. | UN | ولدى الولايات المتحدة أيضا ما يزيد على 110 معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين يمكنها بالاستناد إليها تسليم الجناة بمن فيهم رعاياها، أو طلب تسليمهم. |
La República Islámica del Irán ha ratificado tratados bilaterales de extradición con 18 países y ha firmado tratados bilaterales de extradición con cuatro países. | UN | وقد أبرمت جمهورية إيران الإسلامية معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 18 بلداً، ووقَّعت على معاهدات ثنائية مع أربعة بلدان. |
La República de Polonia ha concertado tratados bilaterales de extradición con los países siguientes: Australia, Austria, Egipto, los Estados Unidos de América, Fiji, India, Italia, Luxemburgo, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Eslovaca, Suecia, Suiza, Swazilandia, Tailandia y Turquía, | UN | أبرمت جمهورية بولندا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع البلدان التالية: أستراليا، وإيطاليا، وتايلند، وتركيا، وسلوفاكيا، وسوازيلند، والسويد، وسويسرا، وفيجـي، ولكسمبرغ، ومصـر، والمملكة المتحدة، والنمسا، والهند، والولايات المتحدة الأمريكية. |
En cuanto a la pregunta de la cooperación judicial por lo que respecta concretamente a la extradición, al 22 de septiembre de 2002, Bélgica había concluido tratados bilaterales de extradición con los países siguientes: | UN | وفيما يتعلق بمسألة التعاون القضائي وبصفة خاصة في مسألة تسليم المجرمين، أبرمت بلجيكا في 22 أيلول/ سبتمبر 2002 معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع البلدان التالية: |
Islandia ha concertado varios tratados bilaterales de extradición, entre otros, con los Estados Unidos de América, Bélgica, Francia, los Países Bajos, Italia, Luxemburgo, España, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقد أبرمت آيسلندا عدة معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين تشمل التي أبرمتها مع الولايات المتحدة الأمريكية وبلجيكا وهولندا وإيطاليا ولكسمبـرغ وإسبانيا وألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Por último, Sri Lanka ha firmado tratados bilaterales de extradición con la Región Administrativa Especial de Hong Kong (China), Maldivas y los Estados Unidos. | UN | 19 - وختاما، وقعت سري لانكا على معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الصين ومالديف والولايات المتحدة. |
La Ley de extradición del Irán de 1960 dispone que la cooperación en los casos de extradición de presuntos delincuentes y/o convictos debe llevarse a cabo sobre la base de tratados bilaterales de extradición o, cuando no exista este tratado, sobre la base de la reciprocidad. | UN | 48 - واختتم كلمته بقوله إن القانون الإيراني لتسليم المجرمين لعام 1960 ينص على أن التعاون في تسليم المتهمين بارتكاب جرائم و/أو المجرمين المحكوم عليهم ينبغي أن يتم على أساس معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين أو على أساس المعاملة بالمثل، إذا لم تكن هناك معاهدة من هذا النوع. |
Italia ratificó el Convenio Europeo sobre Extradición (1957) y su Segundo Protocolo Adicional (1978), y ha firmado tratados bilaterales de extradición con 20 países. | UN | وقد صدَّقت إيطاليا على الاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المطلوبين (1957)، وبروتوكولها الإضافي الثاني (1978) ولها معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مبرمة مع 20 بلداً. |
Serbia ha celebrado varios tratados bilaterales de extradición y es también parte en instrumentos multilaterales regionales (Convenio Europeo sobre Extradición y sus tres Protocolos adicionales). | UN | وقد أبرمت صربيا عدّة معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين وهي أيضاً طرف في صكوك إقليمية متعددة الأطراف (الاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المطلوبين وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة). |
Serbia también ha celebrado tratados bilaterales de extradición con Alemania, Argelia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Eslovaquia, España, los Estados Unidos, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Francia, Grecia, Hungría, el Iraq, Italia, Mongolia, los Países Bajos, Polonia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa, Rumania, Suiza y Turquía. | UN | 13 - وأبرمت صربيا أيضا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع الاتحاد الروسي، وإسبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، وبلغاريا، وبولندا، والجزائر، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسويسرا، والعراق، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومنغوليا، والنمسا، وهنغاريا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليونان. |