ويكيبيديا

    "معاهدة ستارت الثانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Tratado START II
        
    • el Tratado START II
        
    • START II por
        
    • el START II
        
    • del START II
        
    • de START II
        
    • Tratado START II y
        
    A Finlandia le satisface la reciente ratificación del Tratado START II por el Senado de los Estados Unidos. UN وترحب فنلندا بتصديق مجلس شيوخ الولايات المتحدة مؤخرا على معاهدة ستارت الثانية.
    También se debería hacer mención de la no ratificación del Tratado START II, así como de otros tratados sobre desarme nuclear. UN وينبغي أن يشار أيضا إلى عدم التصديق على معاهدة ستارت الثانية وكذلك على المعاهدات اﻷخرى المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    el Tratado START II debe ser ratificado a comienzos de 1998 e iniciarse la negociación de un tratado START III y tratados sucesivos. UN فيجب التصديق على معاهدة ستارت الثانية في أوائل عام ٨٩٩١ ويجب الشروع في العملية المتعلقة بمعاهدة ستارت الثالثة وما بعدها.
    Es imperativo ahora lograr que el Tratado START II entre en vigor y se reanuden las conversaciones sobre el Tratado START III. UN وبات من المحتَّم الآن بدء نفاذ معاهدة ستارت الثانية واستئناف المحادثات بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    No olvidemos lo que ya ha conseguido el START I, lo que ofrece el START II y lo que promete el START III. Si lo que buscamos son " esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial " , no es preciso que busquemos más allá del proceso START para un futuro inmediato. UN دعونا لا ننسى ما حققته معاهدة ستارت اﻷولى فعلياً وما تتيحه معاهدة ستارت الثانية وما تعد به معاهدة ستارت الثالثة. فإذا كنا نتطلع إلى " بذل جهود منتظمة ومطردة من أجل خفض اﻷسلحة النووية بشكل شامل " ، فإننا لا نحتاج إلى البحث عن مجال آخر غير عملية ستارت بالنسبة للمستقبل القريب.
    También debemos aplaudir las recientes decisiones de la Duma rusa de permitir las ratificaciones del START II y del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وينبغي أن نرحب أيضا بالقرارين الأخيرين اللذين اتخذهما مجلس الدوما الروسي بالموافقة على المصادقة على معاهدة ستارت الثانية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La ratificación de START II por la Federación de Rusia dará nuevo impulso a las negociaciones sobre START III, de reducción en un 80% de las ojivas estratégicas desplegadas con respecto a los niveles máximos de la guerra fría. UN وسيعطي تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية قوة دفع جديدة لمفاوضات ستارت الثالثة بشأن خفض الرؤوس النووية الموجهة بنسبة 80 في المائة من مستويات الذروة التي بلغتها إبان الحرب الباردة.
    Ratificación y aplicación del Tratado START II. UN - التصديق على معاهدة ستارت الثانية وتنفيذها؛
    - Ratificación y aplicación del Tratado START II. UN - التصديق على معاهدة ستارت الثانية وتنفيذها.
    Antes de concluir, mi delegación desea felicitar a los Estados Unidos por la decisión del Senado estadounidense de aprobar la ratificación del Tratado START II. Instamos a la Federación de Rusia a que tome también las medidas necesarias para la ratificación de ese Tratado a fin de que pueda entrar en vigor a la mayor brevedad posible. UN وقبل اختتام كلمتي، يود وفدي أيضاً أن يعرب عن تهانيه للولايات المتحدة على قرار مجلس شيوخ الولايات المتحدة بالموافقة على التصديق على معاهدة ستارت الثانية. ونحث الاتحاد الروسي على أن يتخذ أيضاً الخطوات اللازمة للتصديق على هذه المعاهدة حيث يمكن أن تدخل حيز النفاذ في أبكر وقت ممكن.
    El Parlamento de la Federación de Rusia relaciona estrechamente la ratificación del Tratado START II con los avances concretos y patentes encaminados a ultimar el Tratado STARTIII. UN ويربط البرلمان الروسي ربطا وثيقا بين التصديق على معاهدة ستارت الثانية وإحراز تقدم محــدد وملموس نحو إبرام معاهدة ستارت الثالثة.
    Ustedes saben que tuvimos una experiencia desafortunada tras la firma del Tratado START II, que fue de hecho ratificado por la Federación de Rusia hace diez años, pero no por los Estados Unidos, por lo que nunca entró en vigor. UN وتعلمون أننا مررنا بتجربة مؤسفة، بعد التوقيع على معاهدة ستارت الثانية. فقد صادق عليها الاتحاد الروسي منذ 10 سنوات، لكن الولايات المتحدة لم تصادق عليها، ولذلك لم تدخل أبداً حيز النفاذ.
    Conjuntamente con la nueva relación de cooperación entre la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y Rusia, encarnada en el Acta de Fundación, estas medidas han sentado las bases para una pronta ratificación por parte de Rusia y para la pronta entrada en vigor del Tratado START II, de modo que podamos avanzar hacia reducciones aún más profundas y hacia controles más completos de las armas nucleares. UN هذه الخطوات، إلى جانب العلاقة التعاونية الجديدة بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وروسيا التي تضمنها اتفاق التأسيس، هيأت المسرح لتصديق روسيا المبكر على معاهدة ستارت الثانية ومن ثم لبدء نفاذها، حتى يمكننـا أن نتحـرك قدما ﻹجراء تخفيضات أعمق وأعمق وفرض مزيـد من الضوابـط على اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, los Estados Unidos de América han renunciado a ratificar el Tratado START II y los acuerdos de Nueva York. UN بيد أن الولايات المتحدة الأمريكية امتنعت عن التصديق على معاهدة ستارت الثانية وعلى مذكرات تفاهم نيويورك.
    Una vez que el Tratado START II haya entrado en vigor y haya sido ejecutado plenamente, los Estados Unidos habrán reducido sus fuerzas nucleares estratégicas en dos tercios en relación con los niveles de la guerra fría. UN وحالما تدخل معاهدة ستارت الثانية حيز النفاذ وتنفذ بشكل كامل، ستكون الولايات المتحدة قد خفضت قواتها النوويـــة الاستراتيجية بنسبة الثلثين مقارنة بمستويات الحرب الباردة.
    Cuando se hayan completado los niveles de reducciones previstos en el Tratado START II, el arsenal nuclear estratégico de los Estados Unidos sólo representará una tercera parte de lo que era en el período álgido de la guerra fría. UN وعندما تكتمل التخفيضات لتصل إلى المستويات المنصوص عليها في معاهدة ستارت الثانية لن يتعدى المخزون النووي الاستراتيجي للولايات المتحدة ثلث حجمه في قمة الحرب الباردة.
    La ratificación de START II por la Federación de Rusia dará nuevo impulso a las negociaciones sobre START III, de reducción en un 80% de las ojivas estratégicas desplegadas con respecto a los niveles máximos de la guerra fría. UN وسيعطي تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية قوة دفع جديدة لمفاوضات ستارت الثالثة بشأن خفض الرؤوس النووية الموجهة بنسبة 80 في المائة من مستويات الذروة التي بلغتها إبان الحرب الباردة.
    Asimismo, ambos Presidentes encomendaron a sus expertos que intensificaran el diálogo que sostenían a efectos de formular medidas concretas para adaptar las fuerzas y prácticas nucleares de ambas partes a los cambios que se habían producido en materia de seguridad internacional, sin descartar la posibilidad de que, una vez ratificado el START II, se establecieran ulteriores reducciones y limitaciones de las restantes fuerzas nucleares. UN وقام الرئيسان أيضا بإصدار تعليمات الى خبرائهما بتكثيف الحوار من أجل اتخاذ خطوات ملموسة لتكييف القوات والممارسات النووية مع الحالة اﻷمنية الدولية المتغيرة، ومن بينها إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات للقوات النووية المتبقية والحد منها بعد التصديق على معاهدة )ستارت الثانية(.
    Asimismo, ambos Presidentes encomendaron a sus expertos que intensificaran el diálogo que sostenían a efectos de formular medidas concretas para adaptar las fuerzas y prácticas nucleares de ambas partes a los cambios que se habían producido en materia de seguridad internacional, sin descartar la posibilidad de que, una vez ratificado el START II, se establecieran ulteriores reducciones y limitaciones de las restantes fuerzas nucleares. UN وقام الرئيسان أيضا بإصدار تعليمات الى خبرائهما بتكثيف الحوار من أجل اتخاذ خطوات ملموسة لتكييف القوات والممارسات النووية مع الحالة اﻷمنية الدولية المتغيرة، ومن بينها إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات للقوات النووية المتبقية والحد منها بعد التصديق على معاهدة )ستارت الثانية(.
    para desmantelar sus sistemas vectores de armas estratégicas, a nuestro entender muy adelantados en relación con el calendario previsto en el START I. La ratificación del START II por el Senado de los Estados Unidos constituye una nueva medida alentadora en la ruta hacia una reducción más espectacular de las armas ofensivas estratégicas, y esperamos que las autoridades rusas competentes hagan lo propio. UN كما أن تصديق مجلس الشيوخ اﻷمريكي على معاهدة ستارت الثانية يمثل خطوة أخرى مشجعة على الطريق نحو إجراء خفض كبير في اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية، وهو ما نأمل أن تعقبه خطوة مماثلة من جانب السلطات الروسية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد