ويكيبيديا

    "معاهد البحث والتطوير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los institutos
        
    • de los IID
        
    • los institutos de investigación y desarrollo
        
    • instituciones de investigación y desarrollo
        
    • de IID
        
    • IID tal
        
    • esos IID
        
    • estos institutos
        
    33. El Grupo ha establecido una nómina de los institutos que han aportado una contribución apreciable al desarrollo industrial de los países interesados. UN ٣٣- وحدﱠد الفريق معاهد البحث والتطوير التي أسهمت إسهاما ملموسا في التنمية الصناعية للبلدان المعنية.
    El problema planteado era reorientar las actividades de los institutos para aumentar la eficacia de su respuesta a las demandas de las empresas y acrecentar su capacidad de reacción frente a las exigencias tecnológicas tanto del mercado interno como del mercado global. UN ويتمثل التحدي في إعادة توجيه أنشطة معاهد البحث والتطوير لزيادة فعاليتها في الاستجابة لمطالب قطاع مؤسسات اﻷعمال وذلك بتعزيز قُدرتها على الاستجابة للمتطلبات التكنولوجية لﻷسواق المحلية والعالمية معاً.
    Sin embargo, el Grupo convino en que la descripción que se hace más adelante era característica de la mayoría de los IID en casi todos los países en desarrollo. UN إلا أن الفريق اتفق على أن الصورة المذكورة أدناه، هي صورة نمطية لغالبية معاهد البحث والتطوير في معظم البلدان النامية.
    El Grupo no determinó con precisión qué porcentaje del presupuesto de los IID debía sufragarse mediante recursos procedentes de aplicaciones comerciales. UN ولم يتخذ الفريق موقفا ثابتا من النسبة المئوية من حصة ميزانية معاهد البحث والتطوير التي ينبغي أن تجيء من أنشطة تجارية التوجه.
    los institutos de investigación y desarrollo de los países en desarrollo: estudio casuístico de Taiwán, Provincia de China. UN معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية
    Habría que adoptar medidas normativas encaminadas a crear redes institucionales que abarcaran instituciones de investigación y desarrollo, empresas e intermediarios con objeto de agilizar la comercialización y adaptación de los conocimientos tecnológicos teóricos y prácticos de origen nacional y extranjero. UN وينبغي أن تستهدف تدابير السياسة بناء شبكات مؤسسية تشمل معاهد البحث والتطوير والشركات والوسطاء لضمان التسويق التجاري السريع وتكييف المعارف التكنولوجية والدراية الفنية من المصادر المحلية واﻷجنبية.
    Estos tres componentes del proceso de reestructuración estaban relacionados entre sí; las propuestas de reforma se debían examinar caso por caso teniendo en cuenta los distintos grados de desarrollo de los institutos y el carácter particular de sus problemas. UN وهذه العناصر الثلاثة لعملية إعادة الهيكلة مُترابطة؛ ويتعيﱠن النظر في اقتراحات الاصلاح على أساس كل حالة على حدة وفقا لتباين درجات التطوير في معاهد البحث والتطوير والطابع الخاص لمشاكلها.
    37. Las modificaciones propuestas en el modo de financiación de las actividades de los institutos iban desde la concesión de estímulos financieros hasta la privatización. UN ٧٣- تراوحت التغيﱡرات المقترحة في وسيلة تمويل أنشطة معاهد البحث والتطوير بين الحوافز المالية والخصخصة.
    El mejor método para aumentar la eficacia de los institutos era conseguir que éstos se bastaran a sí mismos, es decir, transformarlos en instituciones paraestatales, semiindependientes o incluso autónomas. UN إن أفضل طريقة لزيادة كفاءة معاهد البحث والتطوير هي جعل هذه المعاهد أكثر إعالة للنفس، أي تحويلها إلى مؤسسات شبه حكومية، نصف مستقلة أو حتى مستقلة ذاتيا.
    Ello suponía modificar el modo de alimentación de los presupuestos de los institutos y abandonar la dependencia exclusiva respecto de la financiación estatal, mediante la comercialización de los resultados en materia de I+D y la prestación de servicios técnicos. UN وهذا ينطوي على تغيير في طريقة تمويل ميزانيات معاهد البحث والتطوير بعيدا عن الاعتماد حصريا على تمويل الدولة، وذلك من خلال التصريف التجاري لنواتج البحث والتطوير وتوفير الخدمات التقنية.
    B. Naturaleza y alcance de las actividades de los IID UN باء - طبيعة ونطاق أنشطة معاهد البحث والتطوير
    A este respecto, el Grupo citó concretamente la posibilidad de transferir a personal científico y técnico de los IID a las empresas, o viceversa, para trabajar en proyectos de interés común y mejorar así los medios de investigación y para la solución de problemas. UN وفي هذا الصدد أشار الفريق تحديداً إلى إعارة العلماء والتقنيين من معاهد البحث والتطوير إلى مؤسسات اﻷعمال وبالعكس، للعمل في مشاريع لها أهمية مشتركة، مما يؤدي إلى تحسين البحث ومهارات حل المشاكل.
    El Grupo recomendó con insistencia que se confiara la administración de los IID a directivos profesionalmente formados que no debían estar en una posición subordinada respecto del personal científico sino en pie de igualdad con éste. UN وأوصى الفريق بشدة بأن يدير معاهد البحث والتطوير مديرون مدربون مهنياً لا يكونوا في وضع الخاضع للعلماء بل على قدم المساواة معهم.
    En él se examina el proceso de puesta en marcha y desarrollo de " nuevas organizaciones empresariales " ; se evalúa su papel en la comercialización de los conocimientos técnicos; y se documentan los factores que han promovido o limitado el éxito de esas organizaciones, derivadas de los institutos de investigación y desarrollo patrocinados por el Estado en China. UN وهذا المشروع يتتبع انطلاق " المنظمات التي تندرج فيها المؤسسات الجديدة ونموها " ؛ ويقيم دورها في تسوية الدراية التكنولوجية؛ ويسجل العوامل التي عززت أو أعاقت نجاح هذه المنظمات التي يعود أصلها إلى معاهد البحث والتطوير التي ترعاها الدولة في الصين.
    d) El establecimiento de redes y alianzas orientadas hacia la investigación en materia de ciencia, tecnología e innovación entre los institutos de investigación y desarrollo de los PMA y otros países. UN (د) إنشاء شبكات موجهة للبحث وتحالفات بين معاهد البحث والتطوير في أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Asimismo, se puso de relieve que, para fomentar la creación de capacidades locales en materia de biotecnología, era esencial establecer una colaboración más estrecha entre las instituciones de investigación y desarrollo y los usuarios de organismos genéticamente modificados. UN وقد أبرزت مسألة توثيق التعاون بين معاهد البحث والتطوير ومستخدمي الكائنات المحورة وراثيا، كعامل ضروري لتقدم القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية.
    La siguiente etapa se ha destinado a la realización de investigaciones empíricas comparadas en instituciones de investigación y desarrollo de España y Portugal y a la realización del estudio del caso particular de la capacidad de diseño de circuitos integrados específicos, como resultado de los programas europeos y nacionales de desarrollo tecnológico. UN وتعني المرحلة التالية بإجراء أبحاث تجريبية مقارنة في معاهد البحث والتطوير في اسبانيا والبرتغال ودراسة لحالة معينة هي القدرة على تصميم دوائر متكاملة مخصصة لتطبيقات محددة نتيجة لبرامج أوروبية ووطنية لتطوير التكنولوجيا.
    36. Era limitada la posibilidad de aumentar la asignación de ingresos fiscales para la financiación de IID y, por ello, la atención se centró en la posibilidad de aumentar la eficacia de estas instituciones. UN ٦٣- وبالنظر إلى أن إمكانية زيادة مُخصصات العوائد الضريبية لتمويل معاهد البحث والتطوير محدودة، فقد تركز الاهتمام إلى كيفية تحسين فعالية المؤسسات.
    Los IID tal vez necesiten prestar estos servicios inicialmente para acelerar y facilitar la difusión de los cambios técnicos, con la esperanza de que más adelante surjan las empresas privadas que se harán cargo de esta función. UN وقد تحتاج معاهد البحث والتطوير إلى توفير هذه الخدمات داخلياً من أجل تعجيل وتيسير نشر التغير التكنولوجي، على أمل أن تزدهر مؤسسات اﻷعمال الخاصة في نهاية المطاف وأن تضطلع بهذا الدور.
    Con respecto a esta cuestión, el Grupo estimó que las actividades de esos IID podían reorientarse de diversas maneras a fin de atender mejor las necesidades de la industria. UN وفيما يتصل بهذه النقطة، أعرب الفريق عن اعتقاده بأن أنشطة معاهد البحث والتطوير يمكن إعادة تركيزها بعدد من الطرق التي من شأنها أن تزيد من لياقتها للصناعة.
    35. A juicio del Grupo, estos institutos parecen desempeñar una función de corto alcance como fuentes de innovación industrial, particularmente en las pocas industrias tecnológicamente dinámicas que tienden a utilizar sus propios servicios internos de investigación y desarrollo o medios análogos obtenidos a través de la cooperación técnica con el extranjero o por conducto de asesores extranjeros. UN ٥٣- ومن رأي الفريق أنه بدا أن معاهد البحث والتطوير تؤدي دورا طفيفا جدا كمصادر للابتكار الصناعي، وخاصة في تلك الصناعات القليلة التي تتمتع بدينامية تكنولوجية والتي تميل إلى الاعتماد على وحداتها الداخلية للبحث والتطوير أو على قدرات مماثلة من خلال التعاون التقني اﻷجنبي و/أو الخبراء الاستشاريين اﻷجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد