normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El conjunto de medidas propuesto se ajusta a las normas de las Naciones Unidas. | UN | واختتمت بالإشارة إلى توافق مجموعة عناصر الدعم المقترحة مع معايير الأمم المتحدة. |
Los efectivos deberían desplegarse con capacidad de autonomía logística, de conformidad con las normas de las Naciones Unidas. | UN | ويتوقع أن تُنشر القوات وهي مزودة بقدرة على البقاء الذاتي تتفق مع معايير الأمم المتحدة. |
Las instalaciones y la infraestructura construidas por la MINUSCA deben ajustarse plenamente a las normas de las Naciones Unidas. | UN | وأكد أن المرافق والهياكل الأساسية التي تقيمها البعثةُ ينبغي أن تستوفي بشكل تام معايير الأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
No obstante, los Gobiernos y los socios de la Oficina del Alto Comisionado deben velar por que se respeten las normas de las Naciones Unidas relativas a las instituciones nacionales. | UN | ومع ذلك، يجب على الحكومات والشركاء في المفوضية كفالة احترام معايير الأمم المتحدة بشأن المؤسسات الوطنية. |
Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Habiendo tomado nota del hecho de que los planes de acción reflejan una amplia variedad de reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, | UN | وقد أحاطت علما بأن خطط العمل تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
IV. Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal 17 | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Uso y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas, especialmente en relación con la justicia de menores y la reforma penal | UN | استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها وخاصة ما يتعلق منها بقضاء الأحداث وإصلاح قوانين العقوبات |
Promoción del uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas | UN | تعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها |
En cierta medida, los principios contenidos en las reglas y normas de las Naciones Unidas están incorporados en esos instrumentos. | UN | والى حد ما تعتبر المبادئ الواردة في معايير الأمم المتحدة وقواعدها مدرجة في تلك الصكوك. |
Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia | UN | معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة |
Reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
La descarga de las normas del Reglamento de las Naciones Unidas para el intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte* se multiplicó por cuatro y alcanzó las 373.177 descargas. | UN | وزاد عدد مرات تنزيل معايير الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل على الحواسيب بأربعة أضعاف، ليبلغ 177 373 مرة. |
Las expectativas de nuestro pueblo, así como las normas pertinentes de las Naciones Unidas y de la Unión Europea nos inspiraron en nuestros esfuerzos de reforma. | UN | وقد ألهمتنا في تحركنا الإصلاحي توقعات شعبنا، وكذلك معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
En una ceremonia celebrada en Bamako ese mismo día, se realizó el traspaso de 6.103 efectivos militares, 20 agentes de policía y 3 unidades de policía constituidas, integradas por 368 agentes, que comenzaron a recibir pleno apoyo de la MINUSMA de conformidad con los estándares de las Naciones Unidas. | UN | وفي أعقاب احتفال نُظِّم في ذلك التاريخ في باماكو، انتقل إلى مسؤولية البعثة 103 6 من الأفراد العسكريين، و 20 من فرادى ضباط الشرطة وثلاث وحدات من الشرطة المشكلة تشمل 368 ضابطا، وبدأوا يتلقون الدعم الكامل من البعثة وفق معايير الأمم المتحدة. |
ii) Aumento del número de organizaciones no gubernamentales que cumplen los criterios de las Naciones Unidas para ser consideradas redifusores eficaces | UN | ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تستوفي معايير الأمم المتحدة كجهات فعالة لإعادة النشر |
Prueba de ello son nuestras propuestas sustantivas, que se ajustan a los parámetros establecidos por las Naciones Unidas. | UN | ويتضح ذلك من خلال مقترحاتنا الموضوعية، التي تنسجم كلها مع معايير الأمم المتحدة المقررة. |
Se otorgará particular importancia a la aplicación de las normas y estándares de las Naciones Unidas. | UN | وسينصب التركيز الرئيسي على تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها القائمة. |
Utilización y aplicación de las reglas y | UN | استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها |
Esta clase de tratamiento es una violación de las reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. | UN | وهذا النوع من المعاملة يعد انتهاكا للحد اﻷدنى من معايير اﻷمم المتحدة لمعاملة السجناء. |