ويكيبيديا

    "معايير الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • normas de las Naciones
        
    • conducta de las Naciones
        
    • Reglamento de las Naciones
        
    • normas pertinentes de las Naciones
        
    • los estándares de las Naciones
        
    • los criterios de las Naciones
        
    • los parámetros establecidos por las Naciones
        
    • norma Naciones
        
    • normas y estándares de las Naciones
        
    • a las normas
        
    • de las reglas
        
    • reglas mínimas de las Naciones
        
    normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El conjunto de medidas propuesto se ajusta a las normas de las Naciones Unidas. UN واختتمت بالإشارة إلى توافق مجموعة عناصر الدعم المقترحة مع معايير الأمم المتحدة.
    Los efectivos deberían desplegarse con capacidad de autonomía logística, de conformidad con las normas de las Naciones Unidas. UN ويتوقع أن تُنشر القوات وهي مزودة بقدرة على البقاء الذاتي تتفق مع معايير الأمم المتحدة.
    Las instalaciones y la infraestructura construidas por la MINUSCA deben ajustarse plenamente a las normas de las Naciones Unidas. UN وأكد أن المرافق والهياكل الأساسية التي تقيمها البعثةُ ينبغي أن تستوفي بشكل تام معايير الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    No obstante, los Gobiernos y los socios de la Oficina del Alto Comisionado deben velar por que se respeten las normas de las Naciones Unidas relativas a las instituciones nacionales. UN ومع ذلك، يجب على الحكومات والشركاء في المفوضية كفالة احترام معايير الأمم المتحدة بشأن المؤسسات الوطنية.
    Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Habiendo tomado nota del hecho de que los planes de acción reflejan una amplia variedad de reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وقد أحاطت علما بأن خطط العمل تعكس طائفة واسعة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    IV. Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal 17 UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Uso y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas, especialmente en relación con la justicia de menores y la reforma penal UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها وخاصة ما يتعلق منها بقضاء الأحداث وإصلاح قوانين العقوبات
    Promoción del uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas UN تعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها
    En cierta medida, los principios contenidos en las reglas y normas de las Naciones Unidas están incorporados en esos instrumentos. UN والى حد ما تعتبر المبادئ الواردة في معايير الأمم المتحدة وقواعدها مدرجة في تلك الصكوك.
    Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia UN معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة
    Reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La descarga de las normas del Reglamento de las Naciones Unidas para el intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte* se multiplicó por cuatro y alcanzó las 373.177 descargas. UN وزاد عدد مرات تنزيل معايير الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل على الحواسيب بأربعة أضعاف، ليبلغ 177 373 مرة.
    Las expectativas de nuestro pueblo, así como las normas pertinentes de las Naciones Unidas y de la Unión Europea nos inspiraron en nuestros esfuerzos de reforma. UN وقد ألهمتنا في تحركنا الإصلاحي توقعات شعبنا، وكذلك معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    En una ceremonia celebrada en Bamako ese mismo día, se realizó el traspaso de 6.103 efectivos militares, 20 agentes de policía y 3 unidades de policía constituidas, integradas por 368 agentes, que comenzaron a recibir pleno apoyo de la MINUSMA de conformidad con los estándares de las Naciones Unidas. UN وفي أعقاب احتفال نُظِّم في ذلك التاريخ في باماكو، انتقل إلى مسؤولية البعثة 103 6 من الأفراد العسكريين، و 20 من فرادى ضباط الشرطة وثلاث وحدات من الشرطة المشكلة تشمل 368 ضابطا، وبدأوا يتلقون الدعم الكامل من البعثة وفق معايير الأمم المتحدة.
    ii) Aumento del número de organizaciones no gubernamentales que cumplen los criterios de las Naciones Unidas para ser consideradas redifusores eficaces UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية التي تستوفي معايير الأمم المتحدة كجهات فعالة لإعادة النشر
    Prueba de ello son nuestras propuestas sustantivas, que se ajustan a los parámetros establecidos por las Naciones Unidas. UN ويتضح ذلك من خلال مقترحاتنا الموضوعية، التي تنسجم كلها مع معايير الأمم المتحدة المقررة.
    Se otorgará particular importancia a la aplicación de las normas y estándares de las Naciones Unidas. UN وسينصب التركيز الرئيسي على تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها القائمة.
    Utilización y aplicación de las reglas y UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها
    Esta clase de tratamiento es una violación de las reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN وهذا النوع من المعاملة يعد انتهاكا للحد اﻷدنى من معايير اﻷمم المتحدة لمعاملة السجناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد