ويكيبيديا

    "معايير الاختيار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los criterios de selección
        
    • criterio de selección
        
    • criterios para la selección
        
    • de criterios de selección
        
    • criterios de selección de
        
    • criterios con que se seleccionarán los proyectos
        
    Los mismos principios podrían aplicarse a los observadores policiales de las Naciones Unidas, pero los criterios de selección deberían ser particularmente estrictos. UN ويمكن أن تنطبق المبادئ ذاتها على مراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة، ولكن معايير الاختيار يجب أن تكون دقيقة للغاية.
    Asimismo, no se sostenía que los criterios de selección hubieran sido irracionales. UN وبالمثل، لم يُحتَج على أن معايير الاختيار كانت غير معقولة.
    Asimismo, no se sostenía que los criterios de selección hubieran sido irracionales. UN وبالمثل، لم يُحتَج على أن معايير الاختيار كانت غير معقولة.
    Iniciación del proceso y determinación de los criterios de selección: 30 a 60 días UN بدء العملية وتحديد معايير الاختيار: 30 إلى 60يوما
    No obstante, no se han ampliado los criterios de selección para incluir esas aptitudes. UN بيد أن معايير الاختيار لم توسَّع لتشمل هذه الكفاءات.
    En 1988 y 1994, la Junta Ejecutiva revisó los criterios de selección a fin de reconocer: UN وفي سنتي 1988 و1994، نقح المجلس معايير الاختيار للاعتراف بما يلي:
    En segundo término, se propuso que se ampliaran los criterios de selección a fin de incluir, cuando fuera viable, el reconocimiento a organizaciones que incluyan en su funcionamiento a niños y jóvenes. UN واقترح، ثانيا، توسيع نطاق معايير الاختيار لتشمل تقدير المنظمات التي تشرك الأطفال والشباب في عملياتها، حيثما أمكن.
    En 1988 y 1994, la Junta Ejecutiva revisó los criterios de selección a fin de premiar: UN وفي سنتي 1988 و1994، نقح المجلس معايير الاختيار للاعتراف بما يلي:
    En segundo lugar, se propuso que se ampliaran los criterios de selección a fin de incluir, en su caso, el reconocimiento a organizaciones que hicieran participar en su funcionamiento a niños y jóvenes. UN واقترح، ثانيا، توسيع نطاق معايير الاختيار لتشمل تقدير المنظمات التي تشرك الأطفال والشباب في عملياتها، حيثما أمكن.
    El Grupo Asesor destacó el hecho de que se habían asignado los subsidios de conformidad con los criterios de selección teniendo en cuenta el número de solicitudes recibidas de cada región. UN وشدد الفريق الاستشاري على أن المنح قُدمت حسب معايير الاختيار ومع مراعاة عدد الطلبات التي وردت من كل منطقة.
    los criterios de selección comprendían experiencia anterior en mantenimiento de la paz y conocimientos lingüísticos. UN وتضمنت معايير الاختيار الخبرة السابقة في مجال حفظ السلام والمهارات اللغوية.
    Debería reevaluarse la categoría de los puestos que queden vacantes, a fin de crear más puestos de categoría P-2 y P-3, y los criterios de selección que se establezcan deberían permitir medir eficazmente la capacidad de los candidatos. UN كما يجب أن تسمح معايير الاختيار بتقييم قدرات المرشحين تقييما فعليا.
    La selección de los representantes africanos en el Consejo de Seguridad, así como la cuestión de los criterios de selección, deben ser responsabilidad de la Unión Africana. UN وينبغي للاتحاد الأفريقي أن يكون مسؤولا عن اختيار ممثلي أفريقيا في مجلس الأمن، ومسألة معايير الاختيار.
    Otro orador preguntó por los criterios de selección utilizados para decidir las evaluaciones que se incluían en el informe y sugirió que, en el futuro, se adjuntara a los informes una lista de las evaluaciones y sus objetivos. UN وسأل متكلم آخر عن معايير الاختيار التي تستخدم في اتخاذ قرارات بشأن تحديد أي من التقييمات المقدمة يتم إدراجه في التقرير، واقترح أن ترفق في المستقبل قائمة بالتقييمات والأغراض المتوخاة منها مع التقارير.
    Posteriormente, la secretaría resume y analiza el formulario de solicitud debidamente cumplimentado de acuerdo con los criterios de selección para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. UN ثم تتولى الأمانة إيجاز نموذج الطلب وتحليله وفق معايير الاختيار لتيسير عمل مجلس الأمناء.
    los criterios de selección deben ser tan transparentes como sea posible. UN وينبغي أن تتسم معايير الاختيار بأكبر قدر ممكن من الشفافية.
    los criterios de selección para dichas misiones se ampliaron para incluir las invitaciones enviadas a iniciativa de los Estados Partes. UN وقد وسع نطاق معايير الاختيار لهذه البعثات بحيث تشمل الدعوات الصادرة بناء على مبادرة الدول الأطراف.
    Por ejemplo, los criterios de selección podrían incluir factores como: UN وعلى سبيل المثال، قد تشمل معايير الاختيار عوامل من قبيل:
    Este fue especialmente el caso de los candidatos internos para los que la nacionalidad no era un criterio de selección. UN وكان ذلك هو الحال بصفة خاصة بالنسبة للمرشحين الداخليين، حيث لا تُعد الجنسية من معايير الاختيار.
    En consecuencia, los principales criterios para la selección de las actividades a nivel de los países se podrían reagrupar de la manera siguiente: UN 41 - ولهذا يمكن إعادة تجميع معايير الاختيار الرئيسية للأنشطة القطرية ضمن المجموعات التالية:
    En ese sentido, las invitaciones no solicitadas formuladas por los Estados Partes deben figurar asimismo en la lista de criterios de selección. UN وأضاف، في هذا السياق، أنه ينبغي أيضا إدراج الدعوات غير الملتمسة التي توجّهها الدول الأطراف ضمن قائمة معايير الاختيار.
    Algunos declarantes alegan que fueron privados de la nacionalidad etíope y expulsados aún cuando no reunían los requisitos para votar en el referéndum ni cumplían los demás criterios de selección de Etiopía. UN ويزعم بعض مقدمي الشكوى أنهم حرموا من جنسيتهم الإثيوبية وطردوا بالرغم من أنهم لم تكن لهم الأهلية للتصويت في الاستفتاء أو أنهم يستوفون معايير الاختيار الإثيوبية الأخرى.
    Criterios con que se seleccionarán los proyectos: UN معايير الاختيار:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد