ويكيبيديا

    "معايير السلوك لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las normas de conducta de
        
    La oradora confía en que la revisión de las normas de conducta de 1954 se haga con pleno respeto de las normas internacionales fundamentales del trabajo. UN وأعربت عن ثقتها في أن تنقيح معايير السلوك لعام ١٩٥٤ سيراعي الاحترام الكامل لمعايير العمل الدولية اﻷساسية.
    En cuanto a la segunda cuestión, el CCCA ya había decidido examinar las normas de conducta de 1954 de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional, por lo que participaría de buen grado en un grupo de trabajo si la Comisión decidiera examinar la cuestión UN أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية، فقد سبـق أن قــررت اللجنــة الاستشاريــة المعنيـة بالمسائل اﻹدارية استعراض معايير السلوك لعام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية.
    Señaló, sin embargo, que habría sido preferible que esa participación hubiera consistido en un diálogo previo entre las organizaciones del régimen común y que las normas de conducta de 1954 debían haberse utilizado como base de trabajo. UN إلا أنه لاحظ أن من اﻷفضل أن تتخذ تلك المشاركة شكل حوار مسبق بين مؤسسات النظام الموحد، واعتبر أنه ينبغي استخدام معايير السلوك لعام ١٩٥٤ كأساس للعمل.
    El representante de las Naciones Unidas explicó que las normas de conducta de 1954 ofrecían a los funcionarios una serie de normas de ética a las que podían referirse. UN ١٠ - وأوضح ممثل اﻷمم المتحدة أن معايير السلوك لعام ١٩٥٤ توفر للموظفين مجموعة من المعايير اﻷخلاقية يمكنهم الرجوع إليها.
    Por último señaló que, mientras que todas las organizaciones habían aprobado las normas de conducta de 1954 y en realidad habían aprobado colectivamente, por conducto del CAC, una nueva introducción a ese texto en 1986, cada una tenía su propio estatuto y reglamento y, por consiguiente, les correspondía a ellas decidir la forma y el momento de enmendarlos. UN وأخيرا لاحظ أنه مع أن جميع المؤسسات التي أقرت معايير السلوك لعام ١٩٥٤ ووافقت في الواقع جماعيا، عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية على مقدمة جديدة لها في عام ١٩٨٦، فإن لكل واحدة منها مجموعتها الذاتية من اﻷنظمة اﻹدارية واﻷساسية ولذلك فإن اﻷمر يعود إليها في تقرير كيفية تعديلها ووقت تعديلها.
    Recuerda que las normas de conducta de 1954 fueron elaboradas por la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional, a la que sucedió la CAPI. UN وأشار إلى أن معايير السلوك لعام ١٩٥٤ قد وضعتها اللجنة الاستشارية للخدمة المدنية الدولية، والتي حلت لجنة الخدمة المدنية الدولية محلها.
    No obstante, la FICSA observa que la Asamblea pidió a la CAPI que actualice las normas de conducta de 1954 en colaboración con el CCCA y en consulta con todas las partes interesadas. UN بيد أن الاتحاد يلاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل معايير السلوك لعام ١٩٥٤ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وبالتشاور مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    La FICSA observa que la Asamblea General pidió a la CAPI que actualizara las normas de conducta de 1954 en colaboración con el CCCA y en consulta con todas las partes interesadas. UN ويلاحظ الاتحاد أن الجمعية العامة قد طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل معايير السلوك لعام ١٩٥٤ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية وبالتشاور مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    Las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas tenían la obligación de asegurar que su personal observara los principios y los valores estipulados en la Carta de las Naciones Unidas y en las normas de conducta de 1954 de la JCAPI. UN والمنظمات اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة الموحد عليها التزام بضمان أن يراعي موظفوها المعايير والقيم المحددة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي معايير السلوك لعام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية.
    Como resultado de los debates sobre un proyecto de código de conducta de los funcionarios de las Naciones Unidas, la Comisión ha decidido incluir la actualización de las normas de conducta de 1954 en su programa de trabajo para 1999, y trabajará en ese proyecto en estrecha consulta con las distintas organizaciones. UN ونتيجة لمداولات اللجنة بشأن مدونة سلوك موظفي اﻷمم المتحدة، قررت اللجنة إدراج تحديث معايير السلوك لعام ١٩٥٤ في برنامج عملها لعام ١٩٩٩؛ وسوف تعمل اللجنة بالتشاور عن كثب مع مختلف المنظمات بشأن ذلك الموضوع.
    El representante del CCISUA dijo que en el proyecto se reproducían y reformulaban cuidadosamente diversos artículos de las normas de conducta de 1954. UN ١٨٩ - ذكر ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن المشروع الحالي يستنسخ عدة مواد واردة في معايير السلوك لعام ١٩٥٤ ويعيد صياغتها بحذر.
    En el 51° período de sesiones, la Comisión había abordado la primera prioridad -- la revisión de las normas de conducta de 1954 para la administración pública internacional -- y había comenzado a trabajar sobre el tema identificado como segunda prioridad -- el régimen de sueldos y prestaciones. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، أكملت اللجنة العمل بشأن الأولوية الأولى، وهى تنقيح معايير السلوك لعام 1945 المتعلقة بموظفي الخدمة المدنية الدولية، وبدأت العمل المتصل بالموضوع المحدد كأولوية ثانية وهو نظام الأجور والاستحقاقات.
    El Asesor Jurídico de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) recordó que las normas de conducta de 1954, que habían sido aprobadas bajo la autoridad del Comité Administrativo de Coordinación, eran aplicables en todo el sistema de las Naciones Unidas y tenían carácter de directrices o recomendaciones. UN ٤ - وذكﱠر المستشار القانوني لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بأن معايير السلوك لعام ١٩٥٤ قد اعتمدت بناء على سلطة لجنة التنسيق اﻹدارية وهي بذلك قابلة للتطبيق على نطاق كافة منظومة اﻷمم المتحدة. وهي لها قوة المبادئ التوجيهية/المشورة.
    Puesto que la Comisión ya había decidido incluir el tema de los aspectos éticos en su programa de trabajo en relación con la actualización de las normas de conducta de 1954 de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional y que el CCCA había apoyado la inclusión de ese tema y del tema de la clasificación de puestos, la Comisión dio instrucciones a su secretaría para que comenzara a trabajar en esas dos esferas. UN وبما أن اللجنة سبق أن قـررت إدراج موضـوع اﻷخلاقيـات ضمن برنامج عملها، تحت باب استكمال نشرة معايير السلوك لعام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، وبما أن اللجنة الاستشارية أيدت دراسة هذا الموضوع وموضـوع تصنيف الوظائف، وجهــت لجنـة الخدمـة المدنية الدولية أمانتها للعمل في هذين المجالين. قرارا لجنة الخدمة المدنية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد