ويكيبيديا

    "معايير ومبادئ توجيهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • normas y directrices
        
    • criterios y directrices
        
    • normas y orientaciones
        
    • directrices y criterios
        
    • criterios y lineamientos
        
    • criterios y orientaciones
        
    Se ha seguido trabajando también en la formulación de normas y directrices de contratación para el personal local. UN وأحرز أيضا بعض التقدم في العمل المتصل بوضع معايير ومبادئ توجيهية لتعيين الموظفين في الميدان.
    Por otra parte, el establecimiento de normas y directrices por las asociaciones industriales ofrece economías de escala para una industria. UN وفضلا عن ذلك، فإن قيام الرابطات الصناعية بوضع معايير ومبادئ توجيهية يؤدي إلى تحقيق وفورات في الحجم بالنسبة لصناعة ما.
    El concepto de los Centros de Comercio se había ampliado en una red verdaderamente abierta de comercio, basada en normas y directrices convenidas. UN ويتعين توسيع نطاق مفهوم نقاط التجارة لتشكل شبكة مفتوحة حقا للتجارة، ترتكز على معايير ومبادئ توجيهية متفق عليها.
    Del mismo modo, debería examinarse la posibilidad de aplicar nuevos criterios y directrices. UN وبالمثل، ينبغي النظر في وضع معايير ومبادئ توجيهية إضافية.
    El marco suministra criterios y directrices operativos y criterios de elegibilidad para las actividades relacionadas con la degradación de las tierras. UN ويقدم هذا الإطار معايير ومبادئ توجيهية تنفيذية ومعايير للأهلية بخصوص الأنشطة المتصلة بتدهور التربة.
    Las directrices sobre normas periodísticas son asunto de competencia de los profesionales de los medios de difusión. Cualquier intento de fijar normas y directrices debe proceder de los propios periodistas. UN إن وضع مبادئ توجيهية للمعايير الصحفية إنما يرجع إلى العاملين في مجال اﻹعلام، وأي محاولة لوضع معايير ومبادئ توجيهية ينبغي أن تنبع من الصحفيين أنفسهم.
    La colaboración se extenderá a la planificación y evaluación para casos de emergencia, la elaboración de normas y directrices y el apoyo sectorial en esferas convenidas. UN وسيشمل التنسيق التخطيط لحالات الطوارئ وتقديرها، ووضع معايير ومبادئ توجيهية والدعم القطاعي في مجالات متفق عليها.
    - Preparación de normas y directrices para la capacitación logística en los países que aportan contingentes; UN ـ إعداد معايير ومبادئ توجيهية للتدريب في مجال السوقيات تستعين بها الدول المشاركة بقوات؛
    También se hizo hincapié en la necesidad de que existiera coordinación con otras organizaciones e instituciones al elaborar normas y directrices de seguridad. UN كما شُدد على الحاجة إلى التنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻷخرى لوضع معايير ومبادئ توجيهية لﻷمن والسلامة.
    También se hizo hincapié en la necesidad de que existiera coordinación con otras organizaciones e instituciones al elaborar normas y directrices de seguridad. UN كما شُدد على الحاجة إلى التنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻷخرى لوضع معايير ومبادئ توجيهية لﻷمن والسلامة.
    :: normas y directrices de capacitación para los Estados Miembros sobre las unidades de policía ya constituidas UN :: توفير معايير ومبادئ توجيهية لتدريب وحدات الشرطة المشكلة للدول الأعضاء
    normas y directrices de capacitación para los Estados Miembros sobre las unidades de policía ya constituidas UN توفير معايير ومبادئ توجيهية لتدريب وحدات الشرطة المشكلة للدول الأعضاء
    Por lo tanto, su Gobierno está elaborando normas y directrices a fin de garantizar que dichos servicios estén accesibles en los establecimientos de salud. UN ولذا تقوم حكومتها بوضع معايير ومبادئ توجيهية تكفل إتاحة تلك الخدمة في المرافق الصحية.
    Los organismos internacionales formularon numerosas normas y directrices internacionales, pero no impidieron la crisis. UN فعلى الرغم مما صاغته الهيئات الدولية من معايير ومبادئ توجيهية دولية متعددة لم يتسنَّ تجنُّب الأزمة.
    La Comisión tiene que examinar esas cuestiones en sesiones futuras con miras a determinar criterios y directrices más específicos para el otorgamiento de la condición de observador. UN ويلزم للجنة السادسة أن تتصدى لأمثال هذه المسائل بهدف الإستدلال على معايير ومبادئ توجيهية أكثر تحديدا لمنح مركز المراقب.
    La Comisión recomienda que, si ello se considera útil, los dos Tribunales recurran a expertos externos, a fin de fijar criterios y directrices adecuados, sencillos y prácticos en esta materia. UN وتوصي اللجنة، إذا ما كان هذا الأمر يعتبر مفيدا، بأن تلجأ المحكمتان إلى خبراء خارجيين، بغية وضع معايير ومبادئ توجيهية بسيطة وعملية ومناسبة لمعالجة هذا الأمر.
    Los Estados participantes de la OSCE deberían elaborar criterios y directrices nacionales de exportación; UN ● أن تضع دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة معايير ومبادئ توجيهية وطنية بشأن التصدير؛
    En el Programa 21 se exhortó a que se formularan criterios y directrices racionales desde el punto de vista científico para ayudar a alcanzar ese objetivo. UN ودعا جدول أعمال القرن 21 إلى وضع معايير ومبادئ توجيهية سليمة علميا للمعاونة في تحقيق هذا الهدف.
    El Ministerio de Educación está preparando actualmente normas y orientaciones codificadas sobre la educación preescolar, que se presentará en su momento al Consejo de Ministros. UN وتقوم وزارة التعليم حاليا بإعداد مدونة معايير ومبادئ توجيهية لتنظيم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل عرضها على مجلس الوزراء.
    El Gobierno ha comunicado directrices y criterios detallados para las actividades de los donantes financiadas al margen del presupuesto afgano, para asegurarse de que se ajusten a las prioridades de desarrollo del Afganistán. UN ووفرت الحكومة معايير ومبادئ توجيهية تفصيلية لأنشطة الجهات المانحة الممولة من خارج الميزانية الأفغانية، من أجل كفالة تماشيها مع أولويات التنمية في أفغانستان.
    La cuestión relativa a la intervención militar debe examinarse sólo a título de excepción, necesariamente sobre la base del consenso regional y de criterios y lineamientos precisos. UN وينبغي ألا ينظر في التدخل العسكري إلا على أساس استثنائي، وينبغي ألا يصدر إلا عن توافق آراء إقليمي وأن يستند الى معايير ومبادئ توجيهية واضحة.
    La resolución de la SCJN estableció criterios y orientaciones que cada poder, órgano e institución involucrada asumió de acuerdo a sus propias competencias y responsabilidades. UN 34 - وحدد قرار المحكمة معايير ومبادئ توجيهية اعتمدها كل فرع من أفرع الحكومة، أو أجهزتها أو مؤسساتها المعنية، وفقا لصلاحيات كل منها ومسؤولياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد