ويكيبيديا

    "معدات خاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • equipo especial
        
    • de equipo de
        
    • equipo de observación
        
    • equipo para
        
    • de equipos especiales
        
    • de equipo especializado
        
    • componentes especiales
        
    equipo especial para la patrulla en bicicleta UN معدات خاصة لدوريات الدراجات أصفاد للأرجل
    El incremento de los recursos permitiría adquirir equipo especial de acceso a bases de datos electrónicas e imprimir documentos a solicitud de los interesados. UN والزيادة في الاحتياجات تغطي شراء معدات خاصة لقواعد البيانات الالكترونية ذات الاتصال المباشر وتوفير قدرة على طباعة الوثائق عند الطلب.
    El incremento de los recursos permitiría adquirir equipo especial de acceso a bases de datos electrónicas e imprimir documentos a solicitud de los interesados. UN والزيادة في الاحتياجات تغطي شراء معدات خاصة لقواعد البيانات الالكترونية ذات الاتصال المباشر وتوفير قدرة على طباعة الوثائق عند الطلب.
    Por lo tanto, hay una crítica necesidad de recibir una asistencia importante, incluyendo equipo especial de desminado. UN فهناك إذا ضرورة ملحﱠة لتلقي مساعدات واسعة، بما في ذلك معدات خاصة ﻹزالة اﻷلغام.
    Para hacer frente a esa amenaza, los organismos de detección y represión de Azerbaiyán necesitan equipo especial y programas de capacitación de agentes. UN وتحتاج وكالات إنفاذ القوانين في أذربيجان لمواجهة ذلك التهديد إلى معدات خاصة وبرامج لتدريب الموظفين.
    No hay necesidad de adquirir equipo especial durante este ejercicio financiero ya que las adquisiciones se completaron en el ejercicio financiero 2002-2003. UN 15 - لا حاجة إلى معدات خاصة خلال الفترة المالية هذه نظرا إلى إتمام الشراء في الفترة المالية 2002-2003.
    :: Gastos reales inferiores a lo previsto para la compra de seis vehículos blindados y al hecho de que no se adquirió equipo especial para vehículos UN :: انخفاض التكاليف الفعلية لشراء 6 مركبات مدرعة وعدم شراء معدات خاصة للمركبات
    Aunque algunos de estos elementos serán visibles, otros requerirán equipo especial. UN وفي حين يُقصد أن تكون بعض هذه السمات ظاهرة، تتطلب بعض السمات الأخرى معدات خاصة.
    Poner a alguien en hibernación requiere un equipo especial. Open Subtitles أوضع شخص في حالة السبات يتطلب معدات خاصة.
    equipo especial de seguridad y protección UN حاويات بحرية معدات خاصة للسلامة واﻷمن
    equipo especial para el Grupo 6 UN معدات خاصة للفريق 6 :
    Esas economías se vieron contrarrestadas, en parte, por la compra de equipo especial para equilibrar ruedas en la partida del equipo de talleres, que era una necesidad operacional inmediata. UN وعودلت جزئيا الأرصدة الناتجة عن هذه الأصناف بشراء معدات خاصة لتوازن العجلات، تحت بند معدات الورش، وهو ما شكَّل احتياجا تشغيليا فوريا.
    Esta relación puede utilizarse para los casos en que un país que haya aportado contingentes proporcione datos bien sobre la pintura o bien sobre el repintado de un equipo especial, a fin de obtener la tasa sobre la cual no se hubieran proporcionado datos. UN ويمكن استخدام هذه النسبة عندما يقدم أحد البلدان المساهمة بقوات بيانات تتعلق إما بطلاء معدات خاصة أو إعادة طلائها، وذلك لتحويلها إلى المعدل الآخر.
    Turquía está tratando de aportar al Ministerio del Interior armas y municiones y el Reino Unido se propone donar 100.000 dólares de los EE.UU. para aportar equipo especial para los puntos de entrada y salida. UN وتسعى تركيا إلى تزويد وزارة الداخلية بالأسلحة والذخيرة بينما تعتزم المملكة المتحدة التبرع بمبلغ 000 100 دولار أمريكي لتوفير معدات خاصة تستخدم في نقط الدخول والخروج.
    Siempre será difícil concebir sanciones, y mucho más aún aplicarlas, contra grupos diferentes de personas que no se hallan en un único lugar, que pueden adoptar diferentes identidades y que no necesitan equipo especial para lanzar sus ataques. UN وسيظل من الصعب وضع جزاءات، ناهيك عن فرضها، على جماعات متنوعة من الأفراد لا توجد في موقع واحد ويمكنها أن تتبنى هويات مختلفة ولا تحتاج إلى أي معدات خاصة لشن هجماتها.
    La implantación de esta tecnología debido a la modificación del concepto de las operaciones militares requerirá la consignación de recursos adicionales en la partida presupuestaria de equipo especial. UN وسيتطلب إدخال تقنية المراقبة النابع من المفهوم المعدل للعمليات العسكرية اعتمادات إضافية من الموارد في إطار بند الميزانية المعنون معدات خاصة.
    Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación. UN وتشمل المسائل الأخرى المتناولة النفقات غير الضرورية على معدات خاصة للطائرات، والحاجة إلى وجود نظام متابعة للطائرات، والتعاون بين الوكالات في استخدام الأصول الجوية.
    Las Altas Partes Contratantes se comprometen a facilitar tales intercambios de conformidad con la legislación nacional y no impondrán restricciones indebidas al suministro ni a la recepción de equipo de limpieza ni de información técnica conexa con fines humanitarios. UN وتتعهد الأطراف المتعاقدة السامية بتيسير عمليات التبادل هذه وفقاً لتشريعاتها الوطنية، وبألا تفرض قيوداً لا مبرر لها على تقديم وتلقي معدات خاصة بإزالة الذخائر وما يتصل بها من معلومات تكنولوجية خدمة للأغراض الإنسانية.
    equipo de observación UN معدات خاصة
    equipo para la microencapsulación de microorganismos vivos y toxinas con un rango de dimensión de las partículas de 1 a 10 um, en particular: UN 9 - معدات خاصة بالتغليف الدقيق للكائنات الحية الدقيقة والتوكسينات بجسيمات حجمها يتراوح بين 1-10 ميكرون وهى على وجه الخصوص:
    También contribuyó a la reducción de las necesidades el hecho de que durante el período de ejecución no se efectuaron adquisiciones de equipos especiales. UN ومما أسهم أيضا في انخفاض الاحتياجات عدم اقتناء أي معدات خاصة خلال فترة الأداء.
    Turquía está tratando de suministrar al Ministerio del Interior armas y municiones, en tanto que el Reino Unido proyecta hacer un donativo de 100.000 dólares de los EE.UU. destinados a la adquisición de equipo especializado para su utilización en los puntos de entrada y salida. UN وتسعى تركيا إلى تزويد وزارة الداخلية بالأسلحة والذخيرة، بينما تعتزم المملكة المتحدة منح مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتقديم معدات خاصة تستعمل في نقاط الدخول والخروج.
    Para poder funcionar en un medio de alta presión y baja temperatura y en un suelo de poca firmeza, el sistema colector requiere componentes especiales y materiales que deben ensayarse directamente en los fondos marinos. UN ويحتاج جهاز الجمع، لكي يمكن تشغيله في بيئة عالية الضغط ومنخفضة الحرارة مع العمل على تربة ضعيفة التماسك، إلى معدات خاصة ومواد ينبغي أن تختبر في بيئة أعماق البحار الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد