ويكيبيديا

    "معدلات الشغور في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las tasas de vacantes en
        
    • tasa de vacantes en
        
    • tasas de vacantes de
        
    • tasas de vacantes del
        
    • la tasa de vacantes de
        
    • los índices de vacantes en
        
    • tasas de vacantes en el
        
    • las tasas de vacantes al
        
    • tasas de vacantes sobre el
        
    • las tasas de vacantes para
        
    • tasa de vacantes existente en
        
    Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل
    La Comisión además formula observaciones sobre la cuestión de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة.
    La tasa de vacantes en la misión se sitúa dentro del rango presupuestado. UN معدلات الشغور في البعثة هي داخل النطاق المدرج في الميزانية.
    tasas de vacantes de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio UN معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في الفترة من
    Se informó a la Comisión de que se habían introducido medidas y planes para reducir las tasas de vacantes del Tribunal correspondientes al personal de contratación internacional y de contratación nacional. UN وأبلغت اللجنة بأن جهودا وخططا قد قدمت لخفض معدلات الشغور في المحكمة بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين.
    La Misión está tomando medidas de forma proactiva para reducir la tasa de vacantes de la plantilla a todos los niveles. UN تعمل البعثة بصورة استباقية للحد من معدلات الشغور في جميع مستويات ملاك الموظفين.
    Auditoría de la gestión de las tasas de vacantes en la UNMIS: " Las demoras en el proceso de contratación y el frecuente traslado del personal contribuyeron a las altas tasas de vacantes de la UNMIS " UN مراجعة إدارة معدلات الشواغر في البعثة: " ساهمت التأخيرات في عملية التوظيف وارتفاع مستوى تبديل الموظفين في ارتفاع معدلات الشغور في البعثة "
    Auditoría de la gestión de las tasas de vacantes en la UNMIS: " Las demoras en el proceso de contratación y el frecuente traslado del personal contribuyeron a las altas tasas de vacantes de la UNMIS " UN مراجعة إدارة معدلات الشواغر في البعثة: " ساهمت التأخيرات في عملية التوظيف وارتفاع مستوى تبديل الموظفين في ارتفاع معدلات الشغور في البعثة "
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN بالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو تمر بمرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN بالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو إلى مرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    La Comisión observa que se ha producido una disminución en la tasa de vacantes en la Comisión Económica para África en comparación, por lo menos, con los dos bienios anteriores, y celebra los progresos alcanzados por la Secretaría. UN وتلاحظ اللجنة انخفاضا في معدلات الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قياسا بمعدلات فترتي السنتين السابقتين على الأقل، وترحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في هذا الصدد.
    A pesar de que cada año se contrata a unas 3.000 personas, sigue habiendo una elevada tasa de vacantes en las misiones. UN 93 - يُلاحظ استمرار ارتفاع معدلات الشغور في البعثات على الرغم من أن هناك ما يقرب من 000 3 إجراء توظيف يُجهز سنويا.
    La Comisión observa la mejora en las tasas de vacantes de la UNMIL y alienta a la Misión a que continúe sus esfuerzos en ese sentido. UN واللجنة تلاحظ التحسن في معدلات الشغور في البعثة وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Sin embargo, en el presente informe no se proponen ajustes respecto de las tasas de vacantes del Cuadro Orgánico y el Cuadro de Servicios Generales. UN ومع ذلك، لم يقترح عند هذه المرحلة إدخال أية تعديلات على معدلات الشغور في التقرير الحالي.
    La Junta recomienda que la administración elabore estrategias para reducir la tasa de vacantes de sus centros de conferencias (párr. 231). UN يوصي المجلس أن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشغور في مراكز المؤتمرات لديها (الفقرة 231)
    tasas de vacantes en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN معدلات الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    a Se han empleado las tasas de vacantes al 30 de septiembre de 2009 a los efectos de presentar un análisis global de los 21 meses del período. UN (أ) استُخدمت معدلات الشغور في 30 أيلول/سبتمبر 2009 من أجل تقديم تحليل شامل لفترة 21 شهرا.
    14. Observa con preocupación las elevadas tasas de vacantes sobre el terreno y sus efectos negativos en la capacidad de las organizaciones del régimen común para llevar a cabo sus mandatos; UN 14 - تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الشغور في الميدان وأثرها السلبي على قدرة المنظمات المشاركة في النظام الموحد على تنفيذ ولاياتها؛
    El orador pide a la Secretaría que aclare cuáles son las consecuencias de las tasas de vacantes para los programas y actividades establecidos. UN وطلب من الأمانة العامة توضيح أثر معدلات الشغور في البرامج والأنشطة المحددة بولاية.
    El porcentaje fue menor de lo previsto debido a: a) la elevada tasa de vacantes existente en los emplazamientos de las misiones de la División de Investigaciones. UN ويعزى انخفاض النسبة إلى ارتفاع معدلات الشغور في مواقع شعبة التحقيقات في البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد