ويكيبيديا

    "معدلات العمالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las tasas de empleo
        
    • la tasa de empleo
        
    • niveles de empleo
        
    • la tasa de ocupación
        
    • los índices de empleo
        
    • las tasas de ocupación
        
    • contracción del empleo
        
    • tasas de desempleo
        
    • tasas de participación en el trabajo
        
    La reducción de las tasas de empleo y el aumento del desempleo han originado nuevos problemas sociales. UN وأدى انخفاض معدلات العمالة وازدياد معدلات البطالة إلى ازدياد المشكلات الاجتماعية.
    La diferencia entre las tasas de empleo de hombres y mujeres representó más del 5% en 2000. UN وكان الفرق بين معدلات العمالة للذكور والنساء أكثر من 5 في المائة في عام 2000.
    Por lo tanto, la diferencia entre las tasas de empleo de hombres y mujeres se ha ido reduciendo desde el año 2000. UN ولذلك، فإن الفرق بين معدلات العمالة للذكور والإناث أصبح أقل منذ عام 2000.
    En 2004, la tasa de empleo correspondiente al hombre fue del 68,9% y la de la mujer fue del 65,5%. UN وفي عام 2004، بلغت معدلات العمالة للذكور نسبة 68.9 في المائة وللإناث نسبة 65.5 في المائة.
    Es necesario aumentar las tasas de empleo de todos los grupos etarios, aunque es particularmente importante adoptar medidas con respecto a las personas de edad. UN ويجب زيادة معدلات العمالة في كافة فئات السن وإن كانت التدابير بشأن الأشخاص المتقدمين في السن تتسم بأهمية خاصة.
    Un factor contribuyente fue la crisis financiera asiática, que condujo al estancamiento de las tasas de empleo de la mujer en 1998. UN وكان أحد العوامل المساهمة في ذلك هو الأزمة المالية الآسيوية التي أدت إلى ركود معدلات العمالة عند النساء في عام 1998.
    Se había promovido el fomento de la capacidad y la capacitación de los trabajadores y se habían adoptado medidas para mejorar las tasas de empleo. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    Se había promovido el fomento de la capacidad y la capacitación de los trabajadores y se habían adoptado medidas para mejorar las tasas de empleo. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    las tasas de empleo de la mujer se están aproximando a las del hombre. UN ولقد اقتربت معدلات العمالة النسائية من المعدلات المتصلة بالرجال.
    Añadió que el Programa había resultado satisfactorio hasta el momento, en particular en la mejora de las tasas de empleo. UN وأضافت أن البرنامج حقق نجاحاً حتى الآن، لا سيما في تحسين معدلات العمالة.
    Siguen existiendo grandes brechas entre los géneros en las tasas de empleo del Asia Meridional, así como en la región del Oriente Medio y Norte de África. UN ولا تزال هناك فجوات واسعة بين الجنسين في معدلات العمالة في جنوب آسيا، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Al Comité le preocupan también las disparidades existentes entre las tasas de empleo de las regiones. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تفاوت معدلات العمالة بين المناطق.
    Pese a la crisis financiera, la diferencia en las tasas de empleo entre hombres y mujeres era menor que en 2008. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية، فإن الفرق في معدلات العمالة بين الرجال والنساء انخفض مقارنة بما كان عليه في عام 2008.
    Mediante la reducción de la disparidad en las tasas de empleo entre las mujeres con hijos y los hombres con hijos. UN تقليص الفجوة في معدلات العمالة بين النساء اللاتي لديهن أطفال والرجال الذين لديهم أطفال.
    Desde el decenio de 1980 hasta la mitad del decenio de 1990 disminuyeron las tasas de empleo y actividad, sobre todo de los varones jóvenes, y se han mantenido altas las tasas de desempleo en la mayoría de las economías desarrolladas. UN ففي الفترة من الثمانينات إلى منتصف التسعينات انخفضت معدلات العمالة والاشتراك، خصوصا بالنسبة للشبان، بينما ظلت معدلات البطالة مرتفعة في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Educación y capacitación, que investiga la tasa de empleo de la mujer y el hombre y el impacto de la educación en la tasa de empleo de la mujer. UN :: التعليم والتدريب: ويبحث في معدلات العمالة لدى النساء والرجال وأثر التعليم على معدلات عمالة المرأة.
    En México y Centroamérica aún no se han recuperado los niveles de empleo existentes antes de 2009 y en el Caribe no ha habido una reducción significativa de la tasa de desempleo desde 2009. UN لكن يبقى على المكسيك وأمريكا الوسطى أن يستعيدا معدلات العمالة المسجلة فيهما في عام 2009، أما منطقة البحر الكاريبي فلم تحقق انخفاضا كبيرا في معدل البطالة منذ عام 2009.
    Un nuevo incremento de 0,5 puntos porcentuales en la tasa de ocupación urbana condujo a una caída de la misma magnitud en la tasa de desempleo urbano, que quedó en un 6,8%. UN وأدى ارتفاع آخر بنسبة 0.5 من النقاط المئوية في معدلات العمالة في المناطق الحضرية إلى انخفاض بالمقدار ذاته في معدلات البطالة في المناطق الحضرية، فبلغت بذلك نسبة 6.8 في المائة.
    los índices de empleo descendieron de forma constante en los primeros años de esta década en casi todo el mundo. UN ففي بداية التسعينات، انخفضت معدلات العمالة على نحو منتظم في جميع أرجاء العالم تقريبا.
    De hecho, en muchos países la demanda laboral de las empresas, reflejada en la generación de empleo asalariado, fue incluso más débil que lo que sugieren las tasas de ocupación. UN ففي بلدان كثيرة، كان طلب الشركات على القوى العاملة، الذي ينعكس في إيجاد فرص العمالة المأجورة، أقل من القيم التي أظهرتها معدلات العمالة.
    tasas de desempleo de mujeres y hombres discapacitados en 2008 UN معدلات العمالة للنساء من ذوات الإعاقة والرجال من ذوي الإعاقة في 2008
    tasas de participación en el trabajo por sexo, religión y grupos de población UN معدلات العمالة حسب الجنس والدين وفئات السكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد